El Varvakeion Athena

El Varvakeion Athena


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Varvakeion Athena

los Varvakeion Athena es una estatua de la era romana de Atenea & # 8197Parthenos que ahora forma parte de la colección del Museo Nacional & # 8197Arqueológico & # 8197 & # 8197 de & # 8197Atenas. Generalmente se considera que es la reproducción más fiel de la estatua criselefantina hecha por Fidias y sus ayudantes, que una vez estuvo en el Partenón. [1] Está fechado entre el 200 y el 250 d. C. [2]

La estatua mide 1,05 m (41 pulgadas) de alto, aproximadamente una doceava parte de la altura estimada del original. [2] Está tallado en mármol pentélico y # 8197 y tiene rastros de pintura roja y amarilla. Atenea está vestida con un peplos ceñido con una zona en forma de dos serpientes sobre este lleva la égida, decorada con serpientes y con el gorgoneion en el centro. [2] Ella usa un ático & # 8197 casco con los protectores de las mejillas hacia arriba tiene tres crestas, el centro luce una esfinge y los de los lados un pegaso. [1] [2] Su mano izquierda descansa sobre el borde de un escudo que también lleva el gorgoneion el escudo descansa contra el Oikouros ophis (serpiente sagrada) identificada con Erichthonios, el legendario fundador de la ciudad. [1] La mano derecha extendida está sostenida por una columna y sostiene una figura alada de Nike, cuya cabeza falta. [3] Esta imagen más pequeña también está vestida con un peplos y está algo volteada hacia la figura principal. [3] Todo el conjunto descansa sobre una base rectangular. [2]

Se pueden notar ciertas diferencias entre el original descrito por Pausanias y Pliny. La base original estaba decorada con un friso que mostraba el nacimiento de Pandora, mientras que la copia es sencilla. Pausanias también describe una lanza de la que carece la copia. El escudo carece de la amazonomquia en el frente que describe Plinio. [2] Muchos citan la presencia de la columna en el argumento sobre si el original requería un soporte similar, aunque muchas reconstrucciones lo omiten (por ejemplo, el del Nashville & # 8197Parthenon). [3]

La estatua lleva el nombre de la ubicación de su descubrimiento en 1880, [3] cerca del sitio original de Varvakeion & # 8197School. [1]


Introducción

La Atenas del siglo V es la ciudad-estado griega de Atenas en el tiempo comprendido entre el 480 y el 404 a. C. Anteriormente conocida como la Edad de Oro de Atenas, siendo la última parte la Edad de Pericles, fue impulsada por la hegemonía política, el crecimiento económico y el florecimiento cultural. El período comenzó en 478 a. C., después de la derrota de la invasión persa, cuando una coalición de ciudades-estado liderada por Atenas, conocida como la Liga de Delos, se enfrentó a los persas para mantener libres las ciudades griegas asiáticas liberadas. Después de que se hizo la paz con Persia a mediados del siglo V a.C., lo que comenzó como una alianza de ciudades-estado independientes se convirtió en un imperio ateniense después de que Atenas abandonó la pretensión de paridad entre sus aliados y reubicó la tesorería de la Liga de Delos de Delos a Atenas, donde financió la construcción de la Acrópolis de Atenas, puso a la mitad de su población en la nómina pública y mantuvo su posición como potencia naval dominante en el mundo griego.

Con los fondos del imperio, el dominio militar y sus fortunas políticas guiadas por el estadista y orador Pericles, Atenas produjo algunos de los artefactos culturales más influyentes y perdurables de la tradición occidental. Los dramaturgos Esquilo, Sófocles y Eurípides vivieron y trabajaron en la Atenas del siglo V a. C., al igual que los historiadores Heródoto y Tucídides, el médico Hipócrates y los filósofos Platón y Sócrates. La diosa patrona de Atenas era Atenea, de quien deriva el nombre.


76 fotografías relacionadas con este museo

Egina, lápida de un hombre joven, sosteniendo un pájaro

Corinto, Alivio de un hoplita

Alejandría, Hefestión (parte de un grupo con Alejandro)

Epidauro, Templo de Artemisa, Nike

El Pireo, Julián el Apóstata

Lebadeia, relevo de Trophonius

Eretria, Gimnasio, Estatua de Cleonicus

Olympia, Jefe del boxeador Satyros

Pharsalus, Krater con un carro de cuatro caballos

La lucha por el cuerpo de Patroclo.

Argos, Heraion, frontón oeste, Jefe de Hera

Argos, Heraion, frontón oeste, Palladion

Esparta, estatua de Julia Aquilia Severa, dañada después de su muerte

Atenas, Kerameikos, Base de la estatua de un luchador

Akrotiri, Edificio B, Sala B1, Pintura mural de antílopes

El Pireo, cabeza de un dios barbudo

Esmirna, Retrato de Calígula, reelaborado para parecerse a Tito

Eleusis, lápida de un guerrero

Mycene, Casa del Krater Guerrero, Krater Guerrero

El Pireo, estela funeraria de Damasistrado

Chalcis-Vromousa, Cabeza de mujer (copia romana de un original griego)

Gomphoi, Alivio de Ulises y Amphicleia

El Pireo, Teatro, Jefe de Dioniso (clasificando)

Lemnos, lápida de un guerrero etrusco (?)

Megara, estatua de Dionisio

Mycene, Pintura mural ("La Parisienne")

Eretria, Lekythos (Pintor Bosanquet)

Megara, estatua de un emperador romano (Trajano o Adriano)

Larisa, lápida de Polyxena

Atenas, estatua de un minotauro

Atenas, Kerameikos, Alejandro con piel de león

Dodona, figura de Zeus Keraunos

Retrato licio de Omphale

Eleusis, Alivio de Demeter, Triptolemus y Kore

Egina, Ptolomeo VI Filometor

Atenas, Pnyx, Lenormant Athena

Atenas, Ágora, Pyxis geométrica tardía

Corinto, placa con Demeter

Atenas, Templo de Zeus, Retrato de Polemo de Laodicea

Egina, Templo de Apolo, Estatua de un guerrero herido

El Pireo, estatua de una mujer o Deméter

Eleusis, alivio de un Heracles borracho

Mycene, Pintura mural de un grifo con un guerrero

Akrotiri, Edificio B, Sala B1, Pintura mural de boxeadores

Nysa, Bouleuterion, "Pequeño refugiado"

Atenas, Kerameikos, crátera de Dipylon

Argos, Relieve del Doríforo de Policleto

Tebas (?), Estatua de bloque del príncipe Horwedja, gobernador y sumo sacerdote en Heliópolis


Contenido

En griego antiguo, el nombre de la ciudad era Ἀθῆναι (Athênai, pronunciado [atʰɛ̂ːnai̯] en ático clásico) un plural. Sin embargo, en el griego anterior, como el griego homérico, el nombre había sido corriente en la forma singular, como Ἀθήνη (Athḗnē). [23] Posiblemente fue traducido en plural más adelante, como los de Θῆβαι (Thêbai) y Μυκῆναι (Μukênai). La raíz de la palabra probablemente no sea de origen griego o indoeuropeo, [24] y posiblemente sea un remanente del sustrato pre-griego del Ática. [24] En la antigüedad, se debatió si Atenas tomó su nombre de su diosa patrona Atenea (Ático Ἀθηνᾶ, Athēnâ, Iónico Ἀθήνη, Athḗnē, y dórico Ἀθάνα, Athā́nā) o Atenea tomó su nombre de la ciudad. [25] Los eruditos modernos ahora generalmente están de acuerdo en que la diosa toma su nombre de la ciudad, [25] porque el final -ene es común en nombres de ubicaciones, pero raro en nombres personales. [25]

Según el antiguo mito fundador ateniense, Atenea, la diosa de la sabiduría, compitió contra Poseidón, el dios de los mares, por el patrocinio de la ciudad aún sin nombre [26], acordaron que quien les diera a los atenienses el mejor regalo se convertiría en su patrón. [26] y nombró juez a Cécrope, rey de Atenas. [26] Según el relato de Pseudo-Apolodoro, Poseidón golpeó el suelo con su tridente y brotó un manantial de agua salada. [26] En una versión alternativa del mito de Vergil GeorgicsPoseidón, en cambio, les dio a los atenienses el primer caballo. [26] En ambas versiones, Atenea ofreció a los atenienses el primer olivo domesticado. [26] [27] Cécrope aceptó este regalo [26] y declaró a Atenea la diosa patrona de Atenas. [26] [27] Durante el siglo XVII se propusieron ocho etimologías diferentes, ahora comúnmente rechazadas. [ cita necesaria ] Christian Lobeck propuso como raíz del nombre la palabra ἄθος (áthos) o ἄνθος (ánthos) que significa "flor", para denotar a Atenas como la "ciudad floreciente". Ludwig von Döderlein propuso la raíz del verbo θάω, raíz θη- (tháō, los-, "chupar") para denotar que Atenas tiene un suelo fértil. [28] Los atenienses eran llamados usuarios de cigarras (griego antiguo: Τεττιγοφόροι) porque solían llevar alfileres de cigarras doradas. Un símbolo de ser autócton (nacido en la tierra), porque el legendario fundador de Atenas, Erechtheus era autóctono o de ser músicos, porque la cigarra es un insecto "músico". [29] En la literatura clásica, la ciudad a veces se conoce como la Ciudad de la Corona Violeta, documentada por primera vez en ἰοστέφανοι Ἀθᾶναι (iostéphanoi Athânai), o como τὸ κλεινὸν ἄστυ (tò kleinòn ásty, "la ciudad gloriosa").

Durante el período medieval, el nombre de la ciudad se volvió a traducir en singular como Ἀθήνα. Los nombres de las variantes incluían Setines, Satine y Astines, todas derivaciones que implican una división falsa de frases preposicionales. [30] El rey Alfonso X de Castilla da la pseudoetimología "el que no tiene muerte / ignorancia". [31] [ página necesaria ] En turco otomano, se llamaba آتينا Ātīnā, [32] y en turco moderno, es Atina.

Después del establecimiento del estado griego moderno, y en parte debido al conservadurismo de la lengua escrita, Ἀθῆναι [aˈθine] volvió a convertirse en el nombre oficial de la ciudad y permaneció así hasta el abandono de Katharevousa en la década de 1970, cuando Ἀθήνα, Athína, se convirtió en el nombre oficial. Hoy en día a menudo se le llama simplemente η πρωτεύουσα ī protévousa 'la capital'.

La presencia humana más antigua conocida en Atenas es la Cueva de Esquisto, que se ha fechado entre los milenios XI y VII antes de Cristo. [6] Atenas ha estado habitada continuamente durante al menos 5.000 años. [33] [34] Hacia 1400 a. C., el asentamiento se había convertido en un centro importante de la civilización micénica, y la Acrópolis fue el sitio de una importante fortaleza micénica, cuyos restos pueden reconocerse en secciones de las características murallas ciclópeas. [35] A diferencia de otros centros micénicos, como Micenas y Pilos, no se sabe si Atenas sufrió destrucción alrededor del 1200 a. C., un evento a menudo atribuido a una invasión doria, y los atenienses siempre mantuvieron que eran jonios puros sin elemento dórico. . Sin embargo, Atenas, como muchos otros asentamientos de la Edad del Bronce, entró en declive económico durante unos 150 años después.

Los entierros de la Edad del Hierro, en Kerameikos y otros lugares, a menudo están bien provistos y demuestran que desde el 900 a. C. en adelante, Atenas fue uno de los principales centros de comercio y prosperidad de la región. [36] La posición de liderazgo de Atenas bien puede haber resultado de su ubicación central en el mundo griego, su fortaleza segura en la Acrópolis y su acceso al mar, lo que le dio una ventaja natural sobre rivales del interior como Tebas y Esparta.

En el siglo VI a. C., el malestar social generalizado llevó a las reformas de Solón. Estos allanarían el camino para la eventual introducción de la democracia por parte de Clístenes en 508 a. C. Atenas se había convertido en ese momento en una potencia naval importante con una gran flota y ayudó a la rebelión de las ciudades jónicas contra el dominio persa. En las guerras greco-persas que siguieron, Atenas, junto con Esparta, lideró la coalición de estados griegos que eventualmente rechazaría a los persas, derrotándolos de manera decisiva en Maratón en 490 a. C., y fundamentalmente en Salamina en 480 a. C. Sin embargo, esto no impidió que Atenas fuera capturada y saqueada dos veces por los persas en un año, después de una resistencia heroica pero finalmente fallida en las Termópilas por parte de los espartanos y otros griegos liderados por el rey Leónidas, [37] después de que Beocia y Ática cayeran en manos del Persas.

Las décadas que siguieron se conocieron como la Edad de Oro de la democracia ateniense, durante la cual Atenas se convirtió en la ciudad líder de la Antigua Grecia, con sus logros culturales que sentaron las bases de la civilización occidental. Los dramaturgos Esquilo, Sófocles y Eurípides florecieron en Atenas durante este tiempo, al igual que los historiadores Heródoto y Tucídides, el médico Hipócrates y el filósofo Sócrates. Guiada por Pericles, quien promovió las artes y fomentó la democracia, Atenas se embarcó en un ambicioso programa de construcción que vio la construcción de la Acrópolis de Atenas (incluido el Partenón), así como la construcción del imperio a través de la Liga de Delos. Originalmente pensada como una asociación de ciudades-estado griegas para continuar la lucha contra los persas, la liga pronto se convirtió en un vehículo para las propias ambiciones imperiales de Atenas. Las tensiones resultantes provocaron la Guerra del Peloponeso (431–404 a. C.), en la que Atenas fue derrotada por su rival Esparta.

A mediados del siglo IV a. C., el reino de Macedonia, en el norte de Grecia, se estaba volviendo dominante en los asuntos atenienses. En 338 a. C., los ejércitos de Felipe II derrotaron una alianza de algunas de las ciudades-estado griegas, incluidas Atenas y Tebas, en la batalla de Chaeronea, poniendo fin de manera efectiva a la independencia ateniense. Más tarde, bajo Roma, Atenas recibió el estatus de ciudad libre debido a sus escuelas ampliamente admiradas. El emperador romano Adriano, en el siglo II d.C., ordenó la construcción de una biblioteca, un gimnasio, un acueducto aún en uso, varios templos y santuarios, un puente y financió la finalización del Templo de Zeus Olímpico.

A fines de la Antigüedad tardía, Atenas se había encogido debido a los saqueos de los herulianos, visigodos y eslavos primitivos que causaron una destrucción masiva en la ciudad. En esta época, las primeras iglesias cristianas se construyeron en Atenas, y el Partenón y otros templos se convirtieron en iglesias. Atenas expandió su asentamiento en la segunda mitad del Período Bizantino Medio, en los siglos IX al X d.C., y fue relativamente próspera durante las Cruzadas, beneficiándose del comercio italiano. Después de la Cuarta Cruzada se estableció el Ducado de Atenas. En 1458 fue conquistada por el Imperio Otomano y entró en un largo período de decadencia.

Después de la Guerra de Independencia griega y el establecimiento del Reino griego, Atenas fue elegida como la capital del nuevo estado griego independiente en 1834, en gran parte por razones históricas y sentimentales. En ese momento, se redujo a una ciudad de aproximadamente 4.000 personas en un enjambre suelto de casas a lo largo del pie de la Acrópolis. El primer rey de Grecia, Otto de Baviera, encargó a los arquitectos Stamatios Kleanthis y Eduard Schaubert que diseñaran un plano urbano moderno adecuado para la capital de un estado.

El primer plano de la ciudad moderna consistió en un triángulo definido por la Acrópolis, el antiguo cementerio de Kerameikos y el nuevo palacio del rey bávaro (que ahora alberga el Parlamento griego), para resaltar la continuidad entre la Atenas moderna y la antigua. El neoclasicismo, el estilo internacional de esta época, fue el estilo arquitectónico a través del cual arquitectos bávaros, franceses y griegos como Hansen, Klenze, Boulanger o Kaftantzoglou diseñaron los primeros edificios públicos importantes de la nueva capital. En 1896, Atenas acogió los primeros Juegos Olímpicos modernos. Durante la década de 1920, varios refugiados griegos, expulsados ​​de Asia Menor después de la guerra greco-turca y el genocidio griego, aumentaron la población de Atenas; sin embargo, fue especialmente después de la Segunda Guerra Mundial y, a partir de las décadas de 1950 y 1960, cuando la población de la ciudad se disparó. y Atenas experimentó una expansión gradual.

En la década de 1980 se hizo evidente que el smog de las fábricas y una flota de automóviles en constante aumento, así como la falta de espacio libre adecuado debido a la congestión, se habían convertido en el desafío más importante de la ciudad. Una serie de medidas anticontaminación adoptadas por las autoridades de la ciudad en la década de 1990, combinadas con una mejora sustancial de la infraestructura de la ciudad (incluida la autopista Attiki Odos, la expansión del metro de Atenas y el nuevo aeropuerto internacional de Atenas), aliviaron considerablemente la contaminación. y transformó Atenas en una ciudad mucho más funcional. En 2004 Atenas fue sede de los Juegos Olímpicos de Verano de 2004.

Tondo de la Copa Aison, que muestra la victoria de Teseo sobre el Minotauro en presencia de Atenea. Teseo fue responsable, según el mito, de la sinoikismos ("vivir juntos") - la unificación política de Ática bajo Atenas.

La primera acuñación de Atenas, c. 545–525 / 15 a. C.

Escudo de Armas del Ducado de Atenas durante el reinado de la familia de la Roche (siglo XIII)

El Ágora Romana y la Puerta de Atenea en el distrito de Plaka.

La entrada del rey Otto en Atenas, Peter von Hess, 1839.

La calle Stadiou en el centro de Atenas en 1908.

Atenas se extiende a lo largo de la llanura central de Ática, que a menudo se conoce como la Cuenca de Atenas o la Cuenca del Ática (Griego: Λεκανοπέδιο Αθηνών / Αττικής). La cuenca está delimitada por cuatro grandes montañas: el monte Aigaleo al oeste, el monte Parnitha al norte, el monte Pentelicus al noreste y el monte Hymettus al este. [38] Más allá del monte Aegaleo se encuentra la llanura Thriasian, que forma una extensión de la llanura central hacia el oeste. El golfo Sarónico se encuentra al suroeste. El monte Parnitha es el más alto de las cuatro montañas (1.413 m (4.636 pies)), [39] y ha sido declarado parque nacional. La ciudad está ubicada en la zona templada norte, 38 grados al norte del ecuador.

Atenas está construida alrededor de varias colinas. Lycabettus es una de las colinas más altas de la ciudad propiamente dicha y ofrece una vista de toda la cuenca del Ática. La meteorología de Atenas se considera una de las más complejas del mundo porque sus montañas provocan un fenómeno de inversión de temperatura que, junto con las dificultades del gobierno griego para controlar la contaminación industrial, fue responsable de los problemas de contaminación del aire que ha enfrentado la ciudad. [34] Este problema no es exclusivo de Atenas, por ejemplo, Los Ángeles y la Ciudad de México también sufren problemas similares de inversión atmosférica. [34]

El río Cephissus, el Ilisos y el arroyo Eridanos son los ríos históricos de Atenas.

Entorno Editar

A fines de la década de 1970, la contaminación de Atenas se había vuelto tan destructiva que, según el entonces ministro griego de Cultura, Constantine Trypanis, "los detalles tallados en las cinco cariátides del Erecteión habían degenerado seriamente, mientras que el rostro del jinete en El lado oeste del Partenón fue prácticamente arrasado ". [40] Una serie de medidas tomadas por las autoridades de la ciudad a lo largo de la década de 1990 resultaron en la mejora de la calidad del aire la aparición de smog (o nefos como solían llamarlo los atenienses) se ha vuelto menos común.

Las medidas adoptadas por las autoridades griegas a lo largo de la década de 1990 han mejorado la calidad del aire en la cuenca del Ática. Sin embargo, la contaminación del aire sigue siendo un problema para Atenas, especialmente durante los días más calurosos del verano.A finales de junio de 2007, [41] la región de Ática experimentó una serie de incendios forestales, [41] incluido un incendio que quemó una parte significativa de un gran parque nacional boscoso en el monte Parnitha, [42] considerado crítico para mantener una mejor calidad del aire. en Atenas todo el año. [41] Los daños en el parque han generado preocupaciones sobre un estancamiento en la mejora de la calidad del aire en la ciudad. [41]

Los importantes esfuerzos de gestión de residuos emprendidos en la última década (en particular la planta construida en la pequeña isla de Psytalia) han mejorado enormemente la calidad del agua en el Golfo Sarónico, y las aguas costeras de Atenas ahora son nuevamente accesibles para los bañistas. En enero de 2007, Atenas enfrentó un problema de gestión de residuos cuando su vertedero cerca de Ano Liosia, un suburbio de Atenas, alcanzó su capacidad. [43] La crisis se alivió a mediados de enero cuando las autoridades comenzaron a llevar la basura a un vertedero temporal. [43]

Seguridad Editar

Atenas se ubica en el porcentaje más bajo de riesgo de frecuencia y severidad de ataques terroristas según la Base de Datos Global de Terrorismo de la UE (cálculos de EIU 2007-2016). La ciudad también ocupó el puesto 35 en seguridad digital, 21 en seguridad sanitaria, 29 en seguridad de infraestructura y 41 en seguridad personal a nivel mundial en un informe de la Unidad de Inteligencia de The Economist de 2017. [44] También se clasifica como una ciudad muy segura (39 a nivel mundial de 162 ciudades en total) en el ranking de los países más seguros y peligrosos. [45] Un índice de delincuencia de 2019 de Numbeo coloca a Atenas en la posición 130, con una calificación más segura que Tampa, Florida o Dublín, Irlanda. [46] Según una encuesta de calidad de vida de Mercer 2019, Atenas ocupa el puesto 89 en el ranking de la encuesta de calidad de vida de Mercer. [47]

Clima Editar

Atenas tiene un clima mediterráneo de verano caluroso (clasificación climática de Köppen: Csa). La característica dominante del clima de Atenas es la alternancia entre veranos prolongados y secos debido a los vientos secos y cálidos que soplan desde el Sahara, e inviernos suaves y más húmedos con lluvias moderadas, debido a los vientos del oeste. [48] ​​Con un promedio de 451 milímetros (17,8 pulgadas) de precipitación anual, las precipitaciones se producen principalmente entre los meses de octubre y abril. Julio y agosto son los meses más secos cuando las tormentas ocurren con poca frecuencia. Además, algunas zonas costeras de Atenas, conocidas como la Riviera de Atenas, tienen un clima cálido semiárido (BSh) según el atlas climático publicado por el Servicio Meteorológico Nacional Helénico. [49] Sin embargo, lugares como Elliniko, que se clasifican como semidesiertos cálidos (köppen Bsh), debido a las escasas precipitaciones anuales, no han registrado temperaturas tan altas como en otros lugares de la ciudad. Esto sucede debido al mar moderado y al hecho de que allí no existe tal industrialización, en comparación con otras regiones de la ciudad.

Debido a la sombra de lluvia de las montañas Pindus, la precipitación anual de Atenas es más baja que en la mayoría de las otras partes de Grecia, especialmente en el oeste de Grecia. Como ejemplo, Ioannina recibe alrededor de 1300 mm (51 pulgadas) por año y Agrinio alrededor de 800 mm (31 pulgadas) por año. Los máximos diarios promedio para julio se han medido alrededor de 34 ° C o 93 ° F en el centro de Atenas, pero algunas partes de la ciudad pueden ser aún más calurosas debido a la mayor densidad de edificios y la menor densidad de vegetación, como el centro, [ 50] en particular, las áreas occidentales debido a una combinación de industrialización y una serie de factores naturales, cuyo conocimiento existe desde mediados del siglo XIX. [51] [52] [53] Debido a la gran área cubierta por el Área Metropolitana de Atenas, existen notables diferencias climáticas entre las partes del conglomerado urbano. Los suburbios del norte tienden a ser más húmedos y frescos en invierno, mientras que los suburbios del sur son algunos de los lugares más secos de Grecia y registran temperaturas mínimas muy altas en verano. Las nevadas son poco frecuentes y generalmente ocurren una vez al año. La última vez que nevó en Atenas fue el 16 de febrero de 2021, la nieve cubrió la ciudad desde el norte hasta los suburbios del sur con rangos de profundidad de 10 cm a 25 cm.

Atenas se ve afectada por el efecto isla de calor urbano en algunas áreas que es causado por la actividad humana, [54] [55] alterando sus temperaturas en comparación con las áreas rurales circundantes, [56] [57] [58] [59] y dejando en detrimento efectos sobre el uso de energía, los gastos de refrigeración, [60] [61] y la salud. [55] También se ha descubierto que la isla de calor urbano de la ciudad es parcialmente responsable de las alteraciones de la serie temporal de temperaturas climatológicas de estaciones meteorológicas específicas de Atenas, debido a su impacto en las temperaturas y las tendencias de temperatura registradas por algunas estaciones meteorológicas. [62] [63] [64] [65] [66] Por otro lado, estaciones meteorológicas específicas, como la estación National Garden y la estación meteorológica Thiseio, se ven menos afectadas o no experimentan la isla de calor urbano. [56] [67]

Atenas tiene el récord de la Organización Meteorológica Mundial de la temperatura más alta jamás registrada en Europa, a 48 ° C (118,4 ° F), que se registró en los suburbios de Elefsina y Tatoi de Atenas el 10 de julio de 1977. [68]

Datos climáticos de Elliniko, Atenas (1955-2010), Extremes (1961-presente)
Mes ene feb mar abr Mayo jun jul ago sep oct nov dic Año
Registro alto ° C (° F) 22.4
(72.3)
24.2
(75.6)
27.0
(80.6)
30.9
(87.6)
35.6
(96.1)
40.0
(104.0)
42.0
(107.6)
41.8
(107.2)
37.2
(99.0)
35.2
(95.4)
27.2
(81.0)
22.9
(73.2)
42.0
(107.6)
Promedio alto ° C (° F) 13.6
(56.5)
14.1
(57.4)
15.9
(60.6)
19.6
(67.3)
24.4
(75.9)
29.2
(84.6)
32.2
(90.0)
32.2
(90.0)
28.3
(82.9)
23.4
(74.1)
18.8
(65.8)
15.1
(59.2)
22.2
(72.0)
Media diaria ° C (° F) 10.3
(50.5)
10.6
(51.1)
12.4
(54.3)
16.1
(61.0)
20.9
(69.6)
25.6
(78.1)
28.3
(82.9)
28.2
(82.8)
24.3
(75.7)
19.6
(67.3)
15.4
(59.7)
11.9
(53.4)
18.6
(65.5)
Promedio bajo ° C (° F) 7.0
(44.6)
7.1
(44.8)
8.5
(47.3)
11.5
(52.7)
15.8
(60.4)
20.3
(68.5)
23.0
(73.4)
23.1
(73.6)
19.6
(67.3)
15.7
(60.3)
12.0
(53.6)
8.8
(47.8)
14.4
(57.9)
Registro bajo ° C (° F) −2.9
(26.8)
−4.2
(24.4)
−2.0
(28.4)
0.6
(33.1)
8.0
(46.4)
11.4
(52.5)
15.5
(59.9)
12.4
(54.3)
10.4
(50.7)
3.0
(37.4)
1.4
(34.5)
−1.8
(28.8)
−4.2
(24.4)
Precipitación media mm (pulgadas) 47.7
(1.88)
38.5
(1.52)
42.3
(1.67)
25.5
(1.00)
14.3
(0.56)
5.4
(0.21)
6.3
(0.25)
6.2
(0.24)
12.3
(0.48)
45.9
(1.81)
60.1
(2.37)
62.0
(2.44)
366.5
(14.43)
Días lluviosos promedio 12.9 11.4 11.3 9.3 6.4 3.6 1.7 1.6 4.7 8.6 10.9 13.5 95.9
Humedad relativa media (%) 69.3 68.0 65.9 62.2 58.2 51.8 46.6 46.8 54.0 62.6 69.2 70.4 60.4
Promedio de horas de sol mensuales 130.2 134.4 182.9 231.0 291.4 336.0 362.7 341.0 276.0 207.7 153.0 127.1 2,773.4
Fuente 1: HNMS (valores normales de 1955 a 2010) [69]
Fuente 2: Deutscher Wetterdienst (Extremes 1961-1990), [70] Info Climat (Extremes 1991-presente) [71] [72]
Datos climáticos de Nea Filadelfia, Atenas (1955-2010)
Mes ene feb mar abr Mayo jun jul ago sep oct nov dic Año
Promedio alto ° C (° F) 12.6
(54.7)
13.6
(56.5)
16.0
(60.8)
20.3
(68.5)
26.2
(79.2)
31.4
(88.5)
33.8
(92.8)
33.6
(92.5)
29.2
(84.6)
23.5
(74.3)
18.1
(64.6)
14.1
(57.4)
22.7
(72.9)
Media diaria ° C (° F) 8.8
(47.8)
9.3
(48.7)
11.3
(52.3)
15.3
(59.5)
21.0
(69.8)
26.0
(78.8)
28.3
(82.9)
27.8
(82.0)
23.4
(74.1)
18.4
(65.1)
13.7
(56.7)
10.2
(50.4)
17.8
(64.0)
Promedio bajo ° C (° F) 5.4
(41.7)
5.5
(41.9)
6.9
(44.4)
9.9
(49.8)
14.2
(57.6)
18.7
(65.7)
21.3
(70.3)
21.2
(70.2)
17.6
(63.7)
13.8
(56.8)
10.0
(50.0)
6.9
(44.4)
12.6
(54.7)
Precipitación media mm (pulgadas) 53.9
(2.12)
43.0
(1.69)
41.8
(1.65)
28.5
(1.12)
20.5
(0.81)
9.1
(0.36)
7.0
(0.28)
6.7
(0.26)
19.4
(0.76)
48.8
(1.92)
61.9
(2.44)
71.2
(2.80)
411.8
(16.21)
Días de precipitación promedio 12.0 10.6 10.2 8.3 5.8 3.4 1.9 1.6 4.1 7.4 10.1 12.5 87.9
Humedad relativa media (%) 74.4 72.0 68.4 61.7 53.4 45.7 42.9 45.4 54.6 66.1 74.5 76.2 61.3
Fuente: HNMS [73]
Datos climáticos del centro de Atenas (2001-2020), Extremes (1890-presente)
Mes ene feb mar abr Mayo jun jul ago sep oct nov dic Año
Registro alto ° C (° F) 22.6
(72.7)
25.3
(77.5)
28.9
(84.0)
32.2
(90.0)
38.4
(101.1)
44.8
(112.6)
43.0
(109.4)
42.6
(108.7)
38.6
(101.5)
36.5
(97.7)
30.5
(86.9)
22.9
(73.2)
44.8
(112.6)
Promedio alto ° C (° F) 13.6
(56.5)
14.5
(58.1)
17.7
(63.9)
21.4
(70.5)
26.8
(80.2)
31.7
(89.1)
34.8
(94.6)
34.8
(94.6)
29.9
(85.8)
24.4
(75.9)
19.4
(66.9)
14.7
(58.5)
23.6
(74.5)
Media diaria ° C (° F) 10.5
(50.9)
11.2
(52.2)
13.8
(56.8)
17.1
(62.8)
22.1
(71.8)
26.8
(80.2)
29.8
(85.6)
29.9
(85.8)
25.4
(77.7)
20.5
(68.9)
16.0
(60.8)
11.8
(53.2)
19.6
(67.3)
Promedio bajo ° C (° F) 7.4
(45.3)
7.8
(46.0)
10.0
(50.0)
12.7
(54.9)
17.4
(63.3)
21.9
(71.4)
24.8
(76.6)
25.0
(77.0)
20.8
(69.4)
16.5
(61.7)
12.6
(54.7)
8.9
(48.0)
15.5
(59.9)
Registro bajo ° C (° F) −6.5
(20.3)
−5.7
(21.7)
−2.6
(27.3)
1.7
(35.1)
6.2
(43.2)
11.8
(53.2)
16
(61)
15.5
(59.9)
8.9
(48.0)
5.9
(42.6)
−1.1
(30.0)
−4.0
(24.8)
−6.5
(20.3)
Precipitación media mm (pulgadas) 57.5
(2.26)
50.0
(1.97)
38.6
(1.52)
26.6
(1.05)
19.8
(0.78)
14.7
(0.58)
11.4
(0.45)
4.9
(0.19)
36.6
(1.44)
41.0
(1.61)
67.0
(2.64)
82.7
(3.26)
450.8
(17.75)
Fuente: Meteoclub [74]

Ubicaciones Editar

Barrios del centro de Atenas (municipio de Atenas) Editar

El municipio de Atenas, el centro de la ciudad del área urbana de Atenas, se divide en varios distritos: Omonoia, Syntagma, Exarcheia, Agios Nikolaos, Neapolis, Lykavittos, Lofos Strefi, Lofos Finopoulou, Lofos Filopappou, Pedion Areos, Metaxourgeio, Aghios Kostantinos, Estación de Larissa, Kerameikos, Psiri, Monastiraki, Gazi, Thission, Kapnikarea, Aghia Irini, Aerides, Anafiotika, Plaka, Acrópolis, Pnyka, Makrygianni, Lofos Ardittou, Zappeion, Aghios Spyridon, Pangrati, Kolonaki, Dexalismosghios, Evaggiani , Neos Kosmos, Koukaki, Kynosargous, Fix, Ano Petralona, ​​Kato Petralona, ​​Rouf, Votanikos, Profitis Daniil, Akadimia Platonos, Kolonos, Kolokynthou, Attikis Square, Lofos Skouze, Sepolia, Kypseli, Aghios Meletios, Nea Polypsono, Gyzieli Ampelokipoi, Panormou-Gerokomeio, Pentagono, Ellinorosson, Nea Filothei, Ano Kypseli, Tourkovounia-Lofos Patatsou, Lofos Elikonos, Koliatsou, Thymarakia, Kato Patisia, Treis Gefyres, Aghios Eleftherios, Ano Patisia, Men Kypria, idi, Prompona, Aghios Panteleimonas, Pangrati, Goudi, Vyronas e Ilisia.

    Omonoia, Omonoia Square, (en griego: Πλατεία Ομονοίας) es la plaza más antigua de Atenas. Está rodeado de hoteles y establecimientos de comida rápida, y contiene una estación de metro, llamada estación Omonia. La plaza es el centro de celebración de las victorias deportivas, como se ve después de la victoria del país en los torneos Euro 2004 y EuroBasket 2005.

Parques y zoológicos Editar

El Parque Nacional de Parnitha está salpicado de senderos bien marcados, desfiladeros, manantiales, torrentes y cuevas que salpican el área protegida. El senderismo y el ciclismo de montaña en las cuatro montañas son actividades populares al aire libre para los residentes de la ciudad. El Jardín Nacional de Atenas se completó en 1840 y es un refugio verde de 15,5 hectáreas en el centro de la capital griega. Se encuentra entre los edificios del Parlamento y Zappeion, el último de los cuales mantiene su propio jardín de siete hectáreas.

Partes del centro de la ciudad han sido remodeladas bajo un plan maestro llamado el Unificación de sitios arqueológicos de Atenas, que también ha reunido fondos de la UE para ayudar a mejorar el proyecto. [76] [77] La ​​emblemática calle Dionysiou Areopagitou ha sido peatonalizada, formando una ruta escénica. La ruta comienza en el Templo de Zeus Olímpico en Vasilissis Olgas Avenue, continúa bajo las laderas sur de la Acrópolis cerca de Plaka y termina justo después del Templo de Hefesto en Thiseio. La ruta en su totalidad ofrece a los visitantes vistas del Partenón y el Ágora (el punto de encuentro de los antiguos atenienses), lejos del ajetreado centro de la ciudad.

Las colinas de Atenas también proporcionan espacios verdes. Lycabettus, el cerro Philopappos y el área que lo rodea, incluidos los cerros Pnyx y Ardettos, están plantados con pinos y otros árboles, con el carácter de un pequeño bosque en lugar de un típico parque metropolitano. También se encuentra el Pedion tou Areos (Campo de Marte) de 27,7 hectáreas, cerca del Museo Arqueológico Nacional.

El zoológico más grande de Atenas es el Parque Zoológico de Ática, un zoológico privado de 20 hectáreas (49 acres) ubicado en el suburbio de Spata. El zoológico alberga alrededor de 2000 animales que representan 400 especies y está abierto los 365 días del año. Existen zoológicos más pequeños dentro de jardines o parques públicos, como el zoológico dentro del Jardín Nacional de Atenas.

Municipios urbanos y suburbanos Editar

La costa de la ciudad de Atenas, que se extiende desde el principal puerto comercial de El Pireo hasta el suburbio más al sur de Varkiza por unos 25 km (20 millas), [78] también está conectada con el centro de la ciudad por tranvía.

En el suburbio norteño de Maroussi, el Complejo Olímpico principal mejorado (conocido por su acrónimo griego OAKA) domina el horizonte. El área ha sido remodelada según un diseño del arquitecto español Santiago Calatrava, con arcos de acero, jardines, fuentes, vidrio futurista y un nuevo techo de vidrio azul que se agregó al estadio principal. Un segundo complejo olímpico, junto al mar en la playa de Palaio Faliro, también cuenta con modernos estadios, tiendas y una explanada elevada. Se está trabajando para transformar los terrenos del antiguo aeropuerto de Atenas, llamado Elliniko, en los suburbios del sur, en uno de los parques ajardinados más grandes de Europa, que se llamará Parque Metropolitano Hellenikon. [79]

Muchos de los suburbios del sur (como Alimos, Palaio Faliro, Elliniko, Glyfada, Voula, Vouliagmeni y Varkiza) conocidos como la Riviera de Atenas, albergan una serie de playas de arena, la mayoría de las cuales son operadas por la Organización Nacional de Turismo de Grecia y requieren un precio de la entrada. Los casinos operan tanto en el monte Parnitha, a unos 25 km (16 millas) [80] del centro de Atenas (accesible en automóvil o teleférico), como en la cercana ciudad de Loutraki (accesible en automóvil a través de la autopista nacional Atenas-Corinto, o el suburbano servicio ferroviario Proastiakos).

El grande Centro de la ciudad (Griego: Κέντρο της Αθήνας) de la capital griega cae directamente dentro del Municipio de Atenas o Municipalidad de Atenas (Griego: Δήμος Αθηναίων) —también Ciudad de atenas. El municipio de Atenas es el más grande de Grecia en tamaño de población. El Pireo es el segundo más grande en tamaño de población dentro del Área Urbana de Atenas, seguido por Peristeri, Kallithea, Acharnes y Kypseli.

Área urbana de Atenas Editar

los Área urbana de Atenas (Griego: Πολεοδομικό Συγκρότημα Αθηνών), también conocido como Área Urbana de la Capital (Griego: Πολεοδομικό Συγκρότημα Πρωτεύουσας) o Gran Atenas (Griego: Ευρύτερη Αθήνα), [81] actualmente consta de 40 municipios, 35 de los cuales componen lo que se denominó los antiguos municipios de la prefectura de Atenas, ubicados dentro de 4 unidades regionales (Atenas del norte, Atenas del oeste, Atenas del centro, Atenas del sur) y otros 5 municipios, que componen los antiguos municipios de la prefectura del Pireo, ubicados dentro de la unidad regional del Pireo, como se mencionó anteriormente. El área urbana densamente construida de la capital griega se extiende a lo largo de 412 km 2 (159 millas cuadradas) [17] a lo largo de la cuenca del Ática y tiene una población total de 3.074.160 (en 2011).

El municipio de Atenas forma el núcleo y el centro de la Gran Atenas, que a su vez está formado por el municipio de Atenas y 40 municipios más, divididos en cuatro unidades regionales (Atenas central, norte, sur y oeste), lo que representa 2.641.511 personas (en 2011) [2] dentro de un área de 361 km 2 (139 millas cuadradas). [17] Hasta 2010, que componían la abolida Prefectura de Atenas y el municipio de El Pireo, el histórico puerto ateniense, con otros 4 municipios componen la unidad regional del Pireo.

Las unidades regionales de Atenas Central, Atenas del Norte, Atenas del Sur, Atenas Occidental y El Pireo con parte de las unidades regionales del Este [82] y el Ática Occidental [83] combinadas constituyen el Área Urbana de Atenas continua, [83] [84] [85] también llamada "Área urbana de la capital" o simplemente "Atenas" (el uso más común del término), que abarca más de 412 km 2 (159 millas cuadradas), [86] con una población de 3.090.508 personas en 2011. El Se considera que el Área Urbana de Atenas forma la ciudad de Atenas en su conjunto, a pesar de sus divisiones administrativas, que es la más grande de Grecia y una de las áreas urbanas más pobladas de Europa.

Área metropolitana de Atenas Modificar

los Área metropolitana de Atenas (En griego: Μητροπολιτική Περιοχή της Αθήνας) abarca 2.928.717 km 2 (1.131 millas cuadradas) dentro de la región de Ática e incluye un total de 58 municipios, que están organizados en siete unidades regionales (las descritas anteriormente, junto con East Attica y West Attica), habiendo alcanzado una población de 3.737.550 según los resultados preliminares del censo de 2011. Los municipios de Atenas y El Pireo sirven como los dos centros metropolitanos del Área Metropolitana de Atenas. [87] También hay algunos centros intermunicipales que atienden áreas específicas. Por ejemplo, Kifissia y Glyfada sirven como centros intermunicipales para los suburbios del norte y del sur, respectivamente.

Población en tiempos modernos Editar

El municipio de Atenas tiene una población oficial de 664.046 personas. [2] Las cuatro unidades regionales que componen lo que se conoce como Gran Atenas tienen una población combinada de 2.640.701. Junto con la unidad regional del Pireo (Gran Pireo) conforman el denso Área Urbana de Atenas que alcanza una población total de 3.090.508 habitantes (en 2011). [19] Según Eurostat, en 2013 la zona urbana funcional de Atenas tenía 3.828.434 habitantes, aparentemente en descenso en comparación con la fecha anterior a la crisis económica de 2009 (4.164.175) [20]

El municipio (centro) de Atenas es el más poblado de Grecia, con una población de 664 046 personas (en 2011) [2] y un área de 38,96 km 2 (15,04 millas cuadradas), [16] formando el núcleo de la ciudad urbana de Atenas. Área dentro de la cuenca del Ática. El actual alcalde de Atenas es Kostas Bakoyannis de Nueva Democracia. El municipio está dividido en siete distritos municipales que se utilizan principalmente con fines administrativos.

Según el censo de 2011, la población de cada uno de los siete distritos municipales de Atenas es la siguiente: [88]

  • 1 °: 75,810
  • 2do: 103,004
  • 3ro: 46,508
  • 4 °: 85,629
  • 5. °: 98.665
  • 6 °: 130,582
  • 7 °: 123,848

Para los atenienses, la forma más popular de dividir el centro es a través de sus barrios como Pagkrati, Ambelokipi, Goudi, Exarcheia, Patissia, Ilissia, Petralona, ​​Plaka, Anafiotika, Koukaki y Kypseli, cada uno con su propia historia y características distintas.

Población del Área Metropolitana de Atenas Editar

El Área Metropolitana de Atenas, con un área de 2.928.717 km 2 (1.131 millas cuadradas) y habitada por 3.753.783 personas en 2011, [2] consiste en el Área Urbana de Atenas con la adición de las ciudades y pueblos de Ática Oriental y Occidental, que rodean la densa zona urbana de la capital griega. En realidad, se extiende por toda la península de Ática, que es la mejor parte de la región de Ática, excluidas las islas.

Clasificación de las unidades regionales dentro de la Gran Atenas, el Área Urbana de Atenas y el Área Metropolitana de Atenas
Unidad regional Población (2011)
Atenas central 1,029,520 Gran Atenas
2,641,511
Área urbana de Atenas
3,090,508
Área metropolitana de Atenas
3,753,783
Atenas del norte 592,490
Atenas del sur 529,826
Atenas occidental 489,675
El Pireo 448,997 Gran Pireo
448,997
East Attica 502,348
West Attica 160,927

Población en la antigüedad Editar

La Atenas micénica en 1600-1100 aC podría haber igualado el tamaño de Tirinto, con una población estimada de hasta 10,000-15,000. [89] Durante la Edad Media griega, la población de Atenas era de alrededor de 4.000 personas, aumentando a un estimado de 10.000 en el año 700 a. C.

Durante el período clásico, Atenas denota tanto el área urbana de la ciudad propiamente dicha como su territorio sujeto (la ciudad-estado ateniense) que se extiende por la mayor parte de la moderna región del Ática, excepto el territorio de la ciudad-estado de Megaris y la sección de la isla. En el año 500 a. C., el territorio ateniense probablemente contenía alrededor de 200.000 personas. Tucídides indica un total del siglo V de 150.000 a 350.000 y hasta 610.000. Se dice que un censo ordenado por Demetrius de Phalerum en 317 a. C. registró 21.000 ciudadanos libres, 10.000 extranjeros residentes y 400.000 esclavos, una población total de 431.000, [90] pero esta cifra es muy sospechosa debido al número improbablemente alto de esclavos y no incluye mujeres y niños libres y extranjeros residentes. Una estimación basada en Tucídides es de 40.000 ciudadanos varones, 100.000 miembros de la familia, 70.000 metics (extranjeros residentes) y 150.000-400.000 esclavos, aunque los historiadores modernos nuevamente dudan en tomar cifras tan altas al pie de la letra, la mayoría de las estimaciones ahora prefieren un total en el 200– 350.000 rango. El área urbana de Atenas propiamente dicha (excluyendo el puerto de El Pireo) cubría menos de una milésima parte del área de la ciudad-estado, aunque su densidad de población era, por supuesto, mucho más alta: las estimaciones modernas para la población de la zona urbanizada tienden a indican alrededor de 35 a 45.000 habitantes, aunque persisten las incertidumbres en torno a la densidad de ocupación, el tamaño del hogar y si había una población suburbana significativa más allá de los muros.

El sitio antiguo de la ciudad principal se centra en la colina rocosa de la acrópolis. En todo el territorio ateniense existían muchas ciudades. Acharnae, Afidnes, Cytherus, Colonus, Corydallus, Cropia, Decelea, Euonymos, Vravron entre otras fueron ciudades importantes en el campo ateniense. El nuevo puerto de El Pireo era un puerto prototipo con la infraestructura y las viviendas ubicadas en el sitio entre la sección moderna de pasajeros del puerto (llamado Kantharos en la antigüedad) y el puerto de Pasalimani (llamado Zea en la antigüedad).El antiguo Phaliro estaba en el sitio del moderno Palaio Faliro y disminuyó gradualmente después de la construcción del nuevo puerto prototipo, pero permaneció como un puerto menor y un asentamiento importante con significado histórico en la época clásica tardía. La rápida expansión de la ciudad moderna, que continúa hasta el día de hoy, despegó con el crecimiento industrial en las décadas de 1950 y 1960. [91] La expansión ahora es particularmente hacia el este y el noreste (una tendencia muy relacionada con el nuevo aeropuerto internacional Eleftherios Venizelos y el Attiki Odos, la autopista que atraviesa el Ática). Mediante este proceso, Atenas ha engullido muchos antiguos suburbios y pueblos de Ática, y continúa haciéndolo. La siguiente tabla muestra la población histórica de Atenas en los últimos tiempos.

Año Población del municipio Población urbana Población metropolitana
1833 4,000 [92]
1870 44,500 [92]
1896 123,000 [92]
1921 (Pre-intercambio de población) 473,000 [34]
1921 (intercambio posterior a la población) 718,000 [92]
1971 867,023 2,540,241 [93]
1981 885,737 3,369,443
1991 772,072 3,444,358 3,523,407 [94]
2001 745,514 [95] 3,165,823 [95] 3,761,810 [95]
2011 664,046 3,181,872 3,753,783 [19]

Religión Editar

Atenas se convirtió en la capital de Grecia en 1834, después de Nauplia, que fue la capital provisional desde 1829. El municipio (ciudad) de Atenas es también la capital de la región de Ática. El término Atenas puede referirse a la Municipalidad de Atenas, a la Gran Atenas o área urbana, oa toda el Área Metropolitana de Atenas.

El Ayuntamiento de Atenas en la plaza Kotzia fue diseñado por Panagiotis Kolkas y se completó en 1874. [97]

Influencia y relaciones internacionales Editar

Ciudades gemelas - ciudades hermanas Editar

Asociaciones Editar

Otros lugares que llevan el nombre de Atenas Editar

    (población 24,234) [109] (población 9,101) (población 114,983) (población 1,726) (población 2,620) (población 2,620) (población 262) (población 74) (población 847) (población 1.111) (población 2.571) (población 2.322) (población 3.991) (población 1.695) (población 21.909) (población 62.223) (población 27.714) (población 520) (población 342) (población 1.270) (3.415 habitantes) (5.058 habitantes) (775 habitantes) (13.220 habitantes) (11.297 habitantes) (340 habitantes) (1.102 habitantes) (1.095 habitantes)

Atenas es la capital financiera de Grecia. Según datos de 2014, Atenas, como área económica metropolitana, produjo 130 mil millones de dólares estadounidenses como PIB en PPA, lo que representa casi la mitad de la producción de todo el país. En la lista con las metrópolis económicas más fuertes del mundo, Atenas se ubicó ese año en el puesto 102, mientras que el PIB per cápita para el mismo año fue de 32.000 dólares estadounidenses. [111]

Atenas es uno de los principales centros económicos del sureste de Europa y se considera una potencia económica regional en Europa en general. El puerto del Pireo, donde ya se han realizado grandes inversiones de COSCO durante la última década, la finalización del nuevo Cargo Center en Thriasion, [112] la ampliación del Metro de Atenas y el Tranvía de Atenas, así como el parque metropolitano de Hellenikon. la remodelación de Elliniko y otros proyectos económicos son los hitos económicos de los próximos años.

Importantes empresas griegas como Hellenic Aerospace Industry, Hellas Sat, Mytilineos Holdings, Titan Cement, Hellenic Petroleum, Papadopoulos E.J., Folli Follie, Jumbo S.A., OPAP y Cosmote tienen su sede en el área metropolitana de Atenas. Empresas multinacionales como Ericsson, Sony, Siemens, Motorola, Samsung, Microsoft, Novartis, Mondelez, Coca-Cola, etc. también tienen allí sus sedes regionales de investigación y desarrollo.

El sector bancario está representado por el Banco Nacional de Grecia, Alpha Bank, Eurobank y Piraeus Bank, mientras que el Banco de Grecia también está situado en el centro de la ciudad. La Bolsa de Valores de Atenas, la única de Grecia, se ha visto gravemente afectada por la crisis de la deuda pública griega y la decisión del gobierno de proceder a los controles de capital durante el verano de 2015. En general, la economía de Atenas y Grecia se ha visto gravemente afectada por los datos de hoy muestran un cambio de una larga recesión a un crecimiento del 1,4% en 2017. [113]

El turismo también es un gran contribuyente para la economía de la ciudad, que se considera como uno de los principales destinos de Europa para el turismo de escapadas urbanas y también es la puerta de entrada para excursiones a las islas o al continente. Grecia atrajo 26,5 millones de visitantes en 2015, 30,1 millones de visitantes en 2017 y más de 33 millones en 2018, lo que convierte a Grecia en uno de los países más visitados de Europa y del mundo, y contribuye con el 18% al Producto Interno Bruto de la nación. Atenas recibió a más de 5 millones de turistas en 2018 y 1,4 millones de ellos eran "city breakers" (en 2013 los city breakers eran solo 220.000). [114]

Transporte Editar

Atenas es el principal centro de transporte de Grecia. La ciudad tiene el aeropuerto más grande de Grecia y el puerto más grande de Grecia, que también es el puerto más grande del Mediterráneo en transporte de contenedores y el puerto de pasajeros más grande de Europa. También es un importante centro nacional para los autobuses interurbanos (Ktel) e internacionales, así como para el transporte ferroviario nacional e internacional. El transporte público es atendido por una variedad de medios de transporte, formando el sistema de transporte masivo más grande de Grecia. El sistema de transporte masivo de Atenas consta de una gran flota de autobuses y trolebuses, el metro de la ciudad, un servicio de trenes de cercanías [115] y una red de tranvías, que conecta los suburbios del sur con el centro de la ciudad. [116]

Transporte en autobús Editar

OSY (griego: ΟΣΥ) (Odikes Sygkoinonies S.A.), una empresa subsidiaria de OASA (organización de transporte urbano de Atenas), es el principal operador de autobuses y trolebuses en Atenas. A partir de 2017, su red consta de aproximadamente 322 líneas de autobuses que abarcan el Área Metropolitana de Atenas, con una flota de 2,375 autobuses y trolebuses. De esos 2.375 autobuses, 619 funcionan con gas natural comprimido, lo que constituye la mayor flota de autobuses a gas natural de Europa, y 354 son autobuses eléctricos (trolebuses). Todos los 354 trolebuses están equipados para que funcionen con diésel en caso de corte de energía. [117]

Varias empresas privadas proporcionan enlaces internacionales. KTEL proporciona enlaces de autobuses nacionales y regionales desde dos terminales de autobuses InterCity, la terminal de autobuses A de Kifissos y la terminal B de autobuses de Liosion, ambas ubicadas en la parte noroeste de la ciudad. Kifissos proporciona conexiones hacia el Peloponeso, el norte de Grecia, el oeste de Grecia y algunas islas Jónicas, mientras que Liosion se utiliza en la mayor parte de Grecia central.

Metro de Atenas Editar

El Metro de Atenas es operado por STASY S.A (griego: ΣΤΑΣΥ) (Statheres Sygkoinonies S.A), que es una empresa subsidiaria de OASA (organización de transporte urbano de Atenas) y proporciona transporte público en todo el área urbana de Atenas. Si bien su propósito principal es el transporte, también alberga artefactos griegos encontrados durante la construcción del sistema. [118] El metro de Atenas tiene tres líneas de metro, a saber, la línea 1 (línea verde), la línea 2 (línea roja) y la línea 3 (línea azul), de las cuales la primera se construyó en 1869 y las otras dos en gran parte durante el 1990, con las nuevas secciones iniciales abiertas en enero de 2000. La línea 1 corre principalmente a nivel del suelo y las otras dos rutas (Línea 2 y 3) corren completamente subterráneas. En la red opera una flota de 42 trenes, que utilizan 252 vagones, [119] con una ocupación diaria de 1.353.000 pasajeros. [120]

Línea 1 (Línea Verde) sirve a 24 estaciones y es la línea más antigua de la red de metro de Atenas. Va desde la estación de Piraeus hasta la estación de Kifissia y cubre una distancia de 25,6 km (15,9 mi). Hay conexiones de transbordo con la Línea Azul 3 en la estación Monastiraki y con la Línea Roja 2 en las estaciones Omonia y Attiki.

Línea 2 (Línea Roja) va desde la estación Anthoupoli hasta la estación Elliniko y cubre una distancia de 17,5 km (10,9 mi). [119] La línea conecta los suburbios occidentales de Atenas con los suburbios del sureste, pasando por el centro de Atenas. La Línea Roja tiene conexiones de transferencia con la Línea Verde 1 en las estaciones Attiki y Omonia. También hay conexiones de transbordo con la Línea Azul 3 en la estación Syntagma y con el tranvía en las estaciones Syntagma, Syngrou Fix y Neos Kosmos.

Línea 3 (Línea azul) va desde la estación de Nikaia, a través de las estaciones centrales de Monastiraki y Syntagma hasta la avenida Doukissis Plakentias en el suburbio noreste de Halandri. [119] Luego asciende al nivel del suelo y continúa hasta el Aeropuerto Internacional Eleftherios Venizelos de Atenas utilizando la infraestructura ferroviaria suburbana, extendiendo su longitud total a 39 km (24 millas). [119] La extensión de la primavera de 2007 desde Monastiraki hacia el oeste hasta Egaleo conectó algunos de los principales centros de vida nocturna de la ciudad, a saber, los de Gazi (estación de Kerameikos) con Psirri (estación de Monastiraki) y el centro de la ciudad (estación de Syntagma). Se están construyendo extensiones a los suburbios del oeste y suroeste de Atenas, hasta el puerto del Pireo. Las nuevas estaciones serán Maniatika, Piraeus y Dimotiko Theatro, y la extensión completa estará lista en 2022, conectando el puerto más grande de Grecia, el Puerto del Pireo, con el Aeropuerto Internacional de Atenas, el aeropuerto más grande de Grecia.

Tren de cercanías / suburbano (Proastiakos) Editar

El servicio de trenes de cercanías de Atenas, conocido como "Proastiakós", conecta el aeropuerto internacional de Atenas con la ciudad de Kiato, 106 km (66 millas) [121] al oeste de Atenas, a través de la estación de Larissa, la estación central de trenes de la ciudad y el puerto de El Pireo. La longitud de la red de trenes de cercanías de Atenas se extiende a 120 km (75 millas), [121] y se espera que se extienda a 281 km (175 millas) para 2010. [121]

Tranvía Editar

Athens Tram es operado por STASY S.A (Statheres Sygkoinonies S.A), que es una empresa subsidiaria de OASA (organización de transporte urbano de Atenas). Cuenta con una flota de 35 vehículos tipo Sirio [122] que dan servicio a 48 estaciones, [122] emplean a 345 personas con una ocupación diaria promedio de 65.000 pasajeros. [122] La red de tranvías se extiende por una longitud total de 27 km (17 millas) y cubre diez suburbios atenienses. [122] La red va desde la Plaza Syntagma hasta el suburbio suroeste de Palaio Faliro, donde la línea se divide en dos ramales, el primero corre a lo largo de la costa de Atenas hacia el suburbio sur de Voula, mientras que el otro se dirige hacia Neo Faliro. La red cubre la mayor parte de la costa de Atenas. [123] Se está construyendo una nueva ampliación hacia el principal puerto comercial de El Pireo. [122] La expansión al Pireo incluirá 12 nuevas estaciones, aumentará la longitud total de la ruta del tranvía en 5,4 km (3 millas) y aumentará la red de transporte general. [124]

Aeropuerto Internacional de Atenas Editar

Atenas es servida por el Aeropuerto Internacional de Atenas (ATH), ubicado cerca de la ciudad de Spata, en la llanura oriental de Messoghia, a unos 35 km (22 millas) al este del centro de Atenas. [125] El aeropuerto, galardonado con el premio "Aeropuerto europeo del año 2004", [126] está destinado a ser un centro ampliable para los viajes aéreos en el sureste de Europa y se construyó en 51 meses, con un coste de 2.200 millones de euros. Emplea una plantilla de 14.000 personas. [126]

El aeropuerto es servido por el metro, el tren suburbano, los autobuses al puerto del Pireo, el centro de la ciudad de Atenas, las estaciones de autobuses Liosion y Kifisos Intercity y la terminal sur de la línea 2 del metro de Elliniko, y también taxis. El aeropuerto tiene capacidad para 65 aterrizajes y despegues por hora, [125] con sus pasarelas de embarque para 24 pasajeros, [125] 144 mostradores de facturación y una terminal principal más amplia de 150.000 m 2 (1.614.587 pies cuadrados) [125] y una zona comercial. de 7.000 m 2 (75.347 pies cuadrados) que incluye cafés, tiendas libres de impuestos [126] y un pequeño museo.

En 2018, el aeropuerto manejó 24,135,736 pasajeros, un gran aumento en los últimos 4 años. En 2014, el aeropuerto manejó 15.196.369 pasajeros, un aumento del 21,2% con respecto al año anterior de 2013. [127] De esos 15.196.369 pasajeros, 5.267.593 pasaron por el aeropuerto para vuelos nacionales, [128] y 9.970.006 pasajeros viajaron para vuelos internacionales. [128] Más allá de las dimensiones de su capacidad de pasajeros, ATH manejó 205.294 vuelos en total en 2007, o aproximadamente 562 vuelos por día. [129]

Conexiones de ferrocarriles y ferry Editar

Atenas es el centro del sistema ferroviario nacional del país (OSE), que conecta la capital con las principales ciudades de Grecia y el extranjero (Estambul, Sofía, Belgrado y Bucarest). El Puerto del Pireo es el puerto más grande de Grecia y uno de los más grandes de Europa. Es el puerto de contenedores más grande de la cuenca del Mar Mediterráneo Oriental. También es el puerto de pasajeros más activo de Europa y uno de los puertos de pasajeros más grandes del mundo. Conecta Atenas con las numerosas islas griegas del mar Egeo, con transbordadores que salen, al mismo tiempo que atiende a los cruceros que llegan. [130] [131] [132] Rafina y Lavrio actúan como puertos alternativos de Atenas, conecta la ciudad con numerosas islas griegas del Mar Egeo, Evia y Cesme en Turquía, [133] [134] al mismo tiempo que sirven a los cruceros que llegar.

Autopistas Editar

Dos autopistas principales de Grecia comienzan en Atenas, a saber, la A1 / E75, en dirección norte hacia la segunda ciudad más grande de Grecia, Salónica y el cruce fronterizo de Evzones y la A8 / E94 en dirección oeste, hacia la tercera ciudad más grande de Grecia, Patras, que incorporó el GR -8A. Antes de su finalización, gran parte del tráfico rodado utilizaba el GR-1 y el GR-8.

El área metropolitana de Atenas es servida por la red de autopistas de la autopista de peaje Attiki Odos (código: A6). Su sección principal se extiende desde el suburbio industrial occidental de Elefsina hasta el Aeropuerto Internacional de Atenas, mientras que dos circunvalaciones, a saber, la Aigaleo Beltway (A65) y la Hymettus Beltway (A64) sirven a partes del oeste y este de Atenas, respectivamente. El tramo de Attiki Odos en toda su longitud es de 65 km (40 millas), [135] lo que la convierte en la red de autopistas metropolitanas más grande de toda Grecia.

  • Autopistas:
    • A1 / E75 N(Lamia, Larissa, Salónica)
    • A8 (GR-8A) / E94 W(Elefsina, Corinto, Patras)
    • A6 W(Elefsina)mi(Aeropuerto)
    • GR-1 Ν(Lamia, Larissa, Salónica)
    • GR-8 W(Corinto, Patras)
    • GR-3 N(Elefsina, Lamia, Larissa)

    Ubicado en la calle Panepistimiou, el antiguo campus de la Universidad de Atenas, la Biblioteca Nacional y la Academia de Atenas forman la "Trilogía de Atenas" construida a mediados del siglo XIX. La universidad más grande y antigua de Atenas es la Universidad Nacional y Kapodistrian de Atenas. La mayoría de las funciones de NKUA se han transferido a un campus en el suburbio oriental de Zografou. La Universidad Técnica Nacional de Atenas se encuentra en Patision Street. En esta zona, el 17 de noviembre de 1973, más de 13 estudiantes murieron y cientos resultaron heridos durante el levantamiento del Politécnico de Atenas [136] contra la junta militar que gobernó la nación desde el 21 de abril de 1967 hasta el 23 de julio de 1974.

    La Universidad de West Attica es la segunda universidad más grande de Atenas. La sede de la universidad está ubicada en el sector occidental de Atenas, donde los antiguos filósofos atenienses dieron conferencias académicas. Todas las actividades de UNIWA se llevan a cabo en la moderna infraestructura de los tres campus universitarios dentro de la región metropolitana de Atenas (Egaleo Park, Ancient Olive Groove y Atenas), que ofrecen modernos espacios de enseñanza e investigación, entretenimiento y facilidades de apoyo para todos los estudiantes. Otras universidades que se encuentran dentro de Atenas son la Universidad de Economía y Negocios de Atenas, la Universidad Panteion, la Universidad Agrícola de Atenas y la Universidad del Pireo. En general, hay diez instituciones de educación superior (o terciaria) financiadas por el estado ubicadas en el área urbana de Atenas, por orden cronológico: Escuela de Bellas Artes de Atenas (1837), Universidad Técnica Nacional de Atenas (1837), Universidad Nacional y Kapodistrian. de Atenas (1837), Universidad Agrícola de Atenas (1920), Universidad de Economía y Negocios de Atenas (1920), Universidad de Ciencias Políticas y Sociales de Panteion (1927), Universidad del Pireo (1938), Universidad Harokopio de Atenas (1990), Escuela de Educación Pedagógica y Tecnológica (2002), Universidad de West Attica (2018). También hay varios otros privados colegios, como lo llamaron formalmente en Grecia, ya que la constitución prohíbe el establecimiento de universidades privadas. Muchos de ellos están acreditados por un estado o universidad extranjera, como el American College of Greece y el Athens Campus de la Universidad de Indianápolis. [137]

    Centro arqueológico Editar

    La ciudad es un centro mundial de investigación arqueológica. Junto con las instituciones nacionales, como la Universidad de Atenas y la Sociedad Arqueológica, hay varios museos arqueológicos que incluyen el Museo Arqueológico Nacional, el Museo de las Cícladas, el Museo Epigráfico, el Museo Bizantino y Cristiano, así como los museos de la antigua Agora, Acrópolis. , Kerameikos y el Museo Arqueológico de Kerameikos. La ciudad también alberga el laboratorio Demokritos de Arqueometría, junto con las autoridades arqueológicas regionales y nacionales que forman parte del Departamento de Cultura de Grecia.

    Atenas alberga 17 institutos arqueológicos extranjeros que promueven y facilitan la investigación de académicos de sus países de origen. Como resultado, Atenas tiene más de una docena de bibliotecas arqueológicas y tres laboratorios arqueológicos especializados, y es la sede de varios cientos de conferencias, conferencias y seminarios especializados, así como decenas de exposiciones arqueológicas, cada año. En un momento dado, cientos de académicos e investigadores internacionales en todas las disciplinas de la arqueología se encuentran en la ciudad.

    Arquitectura Editar

    Atenas incorpora estilos arquitectónicos que van desde el grecorromano y el neoclásico hasta los tiempos modernos. A menudo se encuentran en las mismas áreas, ya que Atenas no está marcada por una uniformidad de estilo arquitectónico. Un visitante notará rápidamente la ausencia de edificios altos: Atenas tiene leyes de restricción de altura muy estrictas para garantizar que la colina de la Acrópolis sea visible en toda la ciudad. A pesar de la variedad de estilos, existe evidencia de continuidad en elementos del entorno arquitectónico a lo largo de la historia de la ciudad. [21]

    Durante la mayor parte del siglo XIX, el neoclasicismo dominó Atenas, así como algunas desviaciones como el eclecticismo, especialmente a principios del siglo XX. Así, el Antiguo Palacio Real fue el primer edificio público importante que se construyó, entre 1836 y 1843. Más tarde, a mediados y finales del siglo XIX, Theophil Freiherr von Hansen y Ernst Ziller participaron en la construcción de muchos edificios neoclásicos como el de Atenas. Academy y el Zappeion Hall. Ziller también diseñó muchas mansiones privadas en el centro de Atenas que gradualmente se hicieron públicas, generalmente a través de donaciones, como Iliou Melathron de Schliemann.

    A partir de la década de 1920, la arquitectura moderna, incluida la Bauhaus y el Art Deco, comenzó a ejercer una influencia en casi todos los arquitectos griegos, y los edificios tanto públicos como privados se construyeron de acuerdo con estos estilos. Las localidades con un gran número de tales edificios incluyen Kolonaki, y algunas áreas del centro de los vecindarios de la ciudad desarrollados en este período incluyen Kypseli. [139]

    En las décadas de 1950 y 1960 durante la extensión y el desarrollo de Atenas, otros movimientos modernos como el estilo internacional jugaron un papel importante. El centro de Atenas fue reconstruido en gran parte, lo que provocó la demolición de varios edificios neoclásicos.Los arquitectos de esta época emplearon materiales como vidrio, mármol y aluminio, y muchos elementos clásicos y modernos mezclados. [140] Después de la Segunda Guerra Mundial, los arquitectos de renombre internacional que diseñaron y construyeron en la ciudad incluyeron a Walter Gropius, con su diseño para la Embajada de los Estados Unidos, y, entre otros, a Eero Saarinen, en su diseño de posguerra para la terminal este del Ellinikon. Aeropuerto.

    Escultura urbana Editar

    Por toda la ciudad se pueden encontrar varias estatuas o bustos. Aparte de los neoclásicos de Leonidas Drosis en la Academia de Atenas (Platón, Sócrates, Apolo, Atenea), otros notables incluyen la estatua de Teseo de Georgios Fytalis en Thiseion, de filhellenes como Lord Byron, George Canning y William Gladstone, la estatua ecuestre de Theodoros Kolokotronis de Lazaros Sochos frente al Antiguo Parlamento, estatuas de Ioannis Kapodistrias, Rigas Feraios y Adamantios Korais en la universidad, de Evangelos Zappas y Konstantinos Zappas en Zappeion, de Ioannis Varvakis en el Jardín Nacional, el "rompe madera" de Dimitrios Filippotis, la estatua ecuestre de Alexandros Papagos en el distrito de Papagou y varios bustos de luchadores de la independencia griega en el Pedion tou Areos. Un hito importante es también la Tumba del Soldado Desconocido en Syntagma.

    Museos Editar

    Los museos más importantes de Atenas incluyen:

    • el Museo Arqueológico Nacional, el museo arqueológico más grande del país, y uno de los más importantes a nivel internacional, ya que contiene una vasta colección de antigüedades sus artefactos cubren un período de más de 5,000 años, desde el Neolítico tardío hasta la Grecia romana
    • el Museo Benaki con sus varias sucursales para cada una de sus colecciones, incluido el arte antiguo, bizantino, otomano y chino y más allá
    • el Museo Bizantino y Cristiano, uno de los museos más importantes de arte bizantino
    • la Galería Nacional de Arte, la galería de arte más importante de Grecia que reabrió en 2021 después de renovaciones
    • el Museo Nacional de Arte Contemporáneo, que se inauguró en 2000 en un antiguo edificio de cervecería
    • el Museo Numismático, que alberga una importante colección de monedas antiguas y modernas
    • el Museo de Arte de las Cícladas, que alberga una extensa colección de arte de las Cícladas, incluidas sus famosas figuras de mármol blanco
    • el Museo de la Nueva Acrópolis, inaugurado en 2009, y reemplazando al antiguo museo de la Acrópolis. El nuevo museo ha demostrado ser considerablemente popular, casi un millón de personas lo visitaron solo durante el período de verano de junio a octubre de 2009. También se encuentran varios museos más pequeños y de propiedad privada centrados en la cultura y las artes griegas.
    • el Museo Arqueológico de Kerameikos, un museo que exhibe artefactos del sitio de enterramiento de Kerameikos. Gran parte de la cerámica y otros artefactos se relacionan con las actitudes atenienses hacia la muerte y el más allá, a lo largo de muchas edades.
    • el Museo Judío de Grecia, un museo que describe la historia y la cultura de la comunidad judía griega.

    Turismo Editar

    Atenas ha sido un destino para los viajeros desde la antigüedad. Durante la última década, la infraestructura y los servicios sociales de la ciudad han mejorado, en parte debido a su exitosa apuesta por albergar los Juegos Olímpicos de 2004. El Gobierno griego, con la ayuda de la UE, ha financiado importantes proyectos de infraestructura como el moderno aeropuerto internacional Eleftherios Venizelos, [141] la ampliación del sistema de metro de Atenas [76] y la nueva autopista Attiki Odos. [76]

    Atenas fue votada como la tercera mejor ciudad europea para visitar en 2015 por European Best Destination. Votaron más de 240.000 personas.

    Entretenimiento y artes escénicas Editar

    Atenas alberga 148 escenarios teatrales, más que cualquier otra ciudad del mundo, incluido el antiguo Odeón de Herodes Ático, sede del Festival de Atenas, que se celebra todos los años de mayo a octubre. [142] [143] Además de una gran cantidad de multicines, Atenas acoge cines al aire libre al aire libre. La ciudad también admite lugares de música, incluida la Sala de Conciertos de Atenas (Megaro Moussikis), que atrae a artistas de talla mundial. [144] El Planetario de Atenas, [145] ubicado en la Avenida Andrea Syngrou, en Palaio Faliro [146] es uno de los planetarios digitales más grandes y mejor equipados del mundo. [147] El Centro Cultural de la Fundación Stavros Niarchos, inaugurado en 2016, albergará la Biblioteca Nacional de Grecia y la Ópera Nacional Griega. [148]

    Restaurantes, tabernas y bares se pueden encontrar en los centros de entretenimiento en Plaka y las áreas de Trigono del centro histórico, los suburbios interiores de Gazi y Psyrri están especialmente ocupados con clubes nocturnos y bares, mientras que Kolonaki, Exarchia, Metaxourgeio, Koukaki y Pangrati tienen más de una escena de cafetería y restaurante. Los suburbios costeros de Microlimano, Alimos y Glyfada tienen tabernas, chiringuitos y clubes de verano concurridos.

    Las canciones más exitosas durante el período 1870-1930 fueron las llamadas serenatas atenienses (Αθηναϊκές καντάδες), basadas en los kantádhes heptaneses (καντάδες 'serenades' sing .: καντάδα) y las canciones interpretadas en el escenario (δησιθεωatrical ') en revistas, comedias musicales, operetas y nocturnos que dominaban la escena teatral de Atenas.

    Compositores notables de operetas o nocturnos fueron Kostas Giannidis, Dionysios Lavrangas, Nikos Hatziapostolou, mientras que Theophrastos Sakellaridis ' El ahijado sigue siendo probablemente la opereta más popular. A pesar de que las canciones atenienses no eran creaciones artísticas autónomas (en contraste con las serenatas) y a pesar de su conexión original con formas de arte principalmente dramáticas, eventualmente se convirtieron en éxitos como canciones independientes. Los actores notables de operetas griegas, que también hicieron populares una serie de melodías y canciones en ese momento, incluyen a Orestis Makris, las hermanas Kalouta, Vasilis Avlonitis, Afroditi Laoutari, Eleni Papadaki, Marika Nezer, Marika Krevata y otros. Después de 1930, oscila entre las influencias musicales americanas y europeas, así como la tradición musical griega. Los compositores griegos comienzan a escribir música utilizando las melodías del tango, el vals, el swing, el foxtrot, algunas veces combinadas con melodías al estilo del repertorio de serenatas atenienses. Nikos Gounaris fue probablemente el compositor y cantante más renombrado de la época.

    En 1922, después del genocidio del pueblo griego de Asia Menor y Ponto y más tarde por el intercambio de población entre Grecia y Turquía, muchos griegos étnicos de Asia Menor y Ponto huyeron a Atenas como resultado de la Guerra Greco-Turca. Se establecieron en barrios pobres y trajeron consigo la música Rebetiko, lo que la hizo popular también en Grecia, que más tarde se convirtió en la base de la música Laïko. Otras formas de canciones populares hoy en Grecia son elafrolaika, entechno, dimotika y skyladika. [149] Los compositores griegos más notables e internacionalmente famosos de la canción griega, principalmente de la forma entechno, son Manos Hadjidakis y Mikis Theodorakis. Ambos compositores han alcanzado fama en el extranjero por su composición de bandas sonoras de películas. [149]

    Deportes Editar

    Resumen Editar

    Atenas tiene una larga tradición en deportes y eventos deportivos, sirviendo como sede de los clubes más importantes del deporte griego y albergando un gran número de instalaciones deportivas. La ciudad también ha sido sede de eventos deportivos de importancia internacional.

    Atenas ha sido sede de los Juegos Olímpicos de verano dos veces, en 1896 y 2004. Los Juegos Olímpicos de verano de 2004 requirieron el desarrollo del Estadio Olímpico de Atenas, que desde entonces se ha ganado la reputación de ser uno de los estadios más bellos del mundo y uno de los más interesantes. monumentos modernos. [150] El estadio más grande del país, acogió dos finales de la Liga de Campeones de la UEFA, en 1994 y 2007. El otro estadio importante de Atenas, ubicado en el área del Pireo, es el Estadio Karaiskakis, un complejo deportivo y de entretenimiento, sede de la final de la Recopa de la UEFA de 1971.

    Atenas ha sido sede de la final de la Euroliga en tres ocasiones, la primera en 1985 y la segunda en 1993, ambas en el Estadio de la Paz y la Amistad, más conocido como SEF, un gran estadio cubierto, [151] y la tercera vez en 2007 en el Olympic Indoor Hall. . En las sedes de la capital se han celebrado eventos de otros deportes como atletismo, voleibol, waterpolo, etc.

    Atenas es el hogar de tres clubes multideportivos europeos: Olympiacos, Panathinaikos, AEK Athens. En fútbol, ​​el Olympiacos ha dominado las competiciones nacionales, el Panathinaikos llegó a la final de la Copa de Europa de 1971, mientras que el AEK Atenas es el otro miembro de los tres grandes. Estos clubes también tienen equipos de baloncesto Panathinaikos y Olympiacos se encuentran entre las principales potencias del baloncesto europeo, habiendo ganado la Euroliga seis veces y tres respectivamente, mientras que el AEK Atenas fue el primer equipo griego en ganar un trofeo europeo en cualquier deporte de equipo.

    Otros clubes notables dentro de Atenas son Athinaikos, Panionios, Atromitos, Apollon, Panellinios, Egaleo F.C., Ethnikos Piraeus, Maroussi BCE y Peristeri B.C .. Los clubes atenienses también han tenido éxito nacional e internacional en otros deportes.

    El área de Atenas abarca una variedad de terrenos, en particular colinas y montañas que se elevan alrededor de la ciudad, y la capital es la única ciudad importante de Europa que está dividida en dos por una cadena montañosa. Cuatro cadenas montañosas se extienden hasta los límites de la ciudad y miles de kilómetros de senderos atraviesan la ciudad y las áreas vecinas, proporcionando ejercicio y acceso a la naturaleza a pie y en bicicleta.

    Más allá de Atenas y al otro lado de la prefectura de Ática, las actividades al aire libre incluyen esquí, escalada en roca, ala delta y windsurf. Numerosos clubes al aire libre sirven a estos deportes, incluido el Capítulo de Atenas del Sierra Club, que lleva a cabo más de 4,000 salidas al año en el área.

    Clubes deportivos Editar

    Clubes deportivos notables con sede dentro de los límites del municipio de Atenas.
    Club Fundado Deportes Distrito Logros
    Panellinios G.S. 1891 Baloncesto, voleibol, balonmano, pista y campo y otros Kypseli Títulos panhelénicos en baloncesto, voleibol, balonmano, muchos honores en pista y campo
    Apollon Smyrni 1891
    (originalmente en Smyrni)
    Fútbol, ​​baloncesto, voleibol y otros Rizoupoli Presencia anterior durante mucho tiempo en A Ethniki
    Ethnikos G.S. Atenas 1893 Pista y campo, lucha, tiro y otros Zappeion Muchos honores en atletismo y lucha libre.
    Panathinaikos AO 1908
    (originalmente como Football Club of Athens)
    Fútbol, ​​baloncesto, voleibol, waterpolo, atletismo y otros Ampelokipoi Uno de los clubes griegos más exitosos, muchos títulos en muchos deportes. Club griego más exitoso en competiciones europeas (fútbol y baloncesto)
    Ilisiakos 1927 Fútbol, ​​baloncesto Ilisia Presencia anterior en el baloncesto A1 Ethniki
    Asteras Exarchion 1928 (originalmente como Achilleus Neapoleos) Fútbol, ​​baloncesto Exarchia Presencia anterior en el baloncesto femenino A1 Ethniki
    Ampelokipoi B.C. 1929 (originalmente como Hefesto Atenas) Baloncesto Ampelokipoi Presencia anterior en el baloncesto A1 Ethniki
    Thriamvos Atenas 1930 (originalmente como Doxa Athens) Fútbol, ​​baloncesto Neos Kosmos Título panhelénico en baloncesto femenino
    Sporting B.C. 1936 Baloncesto Patisia Numerosos títulos panhelénicos en baloncesto femenino
    Pagrati B.C. 1938 Baloncesto Pagrati Presencia anterior en A1 Ethniki

    Además de los clubes anteriores, dentro de los límites del municipio de Atenas hay algunos clubes más con presencia en divisiones nacionales o acción notable por períodos cortos. Algunos de ellos son PAO Rouf (Rouf) con presencia anterior en Gamma Ethniki, Petralona FC (el) (Petralona), club de fútbol fundado en 1963, con presencia anterior en Beta Ethniki, Attikos FC (el) (Kolonos), club de fútbol fundado en 1919 con presencia corta en Gamma Ethniki, Athinais Kypselis [es] (Kypseli), club de fútbol fundado en 1938 con presencia corta en Gamma Ethniki, Gyziakos (Gyzi), club de baloncesto fundado en 1937 con corta presencia en baloncesto Beta Ethniki y Aetos BC (el) (Agios Panteleimonas), club de baloncesto fundado en 1992 con presencia anterior en A2 Ethniki Basketball. Otro importante club deportivo ateniense es el Athens Tennis Club fundado en 1895 con importante oferta para el tenis griego. [152]

    Juegos Olímpicos Editar

    Juegos Olímpicos de Verano de 1896 Editar

    El renacimiento de los Juegos Olímpicos modernos fue presentado en 1896 por el francés Pierre de Coubertin. Gracias a sus esfuerzos, Atenas recibió los primeros Juegos Olímpicos modernos. En 1896, la ciudad tenía una población de 123.000 habitantes [92] y el evento ayudó a impulsar el perfil internacional de la ciudad. De los lugares utilizados para estos Juegos Olímpicos, el Estadio Kallimarmaro y Zappeion fueron los más cruciales. El Kallimarmaro es una réplica de los antiguos estadios atenienses, y el único estadio importante (con capacidad para 60.000 personas) que está hecho completamente de mármol blanco del monte Penteli, el mismo material utilizado para la construcción del Partenón.

    El Estadio Panatenaico de Atenas (Kallimarmaron) data del siglo IV a.C. y ha albergado los primeros Juegos Olímpicos modernos en 1896.

    Juegos Olímpicos de Verano de 1906 Editar

    Los Juegos Olímpicos de Verano de 1906, o los Juegos Intercalados de 1906, se llevaron a cabo en Atenas. Las competiciones intercaladas eran juegos intermedios a los Juegos Olímpicos organizados internacionalmente, y estaban destinados a ser organizados en Grecia cada cuatro años, entre los Juegos Olímpicos principales. Esta idea luego perdió el apoyo del COI y estos juegos fueron descontinuados.

    Juegos Olímpicos de Verano 2004 Editar

    Atenas fue galardonada con los Juegos Olímpicos de Verano de 2004 el 5 de septiembre de 1997 en Lausana, Suiza, después de haber perdido una candidatura anterior para albergar los Juegos Olímpicos de Verano de 1996, ante Atlanta, Estados Unidos. [22] Sería la segunda vez que Atenas acogería los juegos, después del evento inaugural de 1896. Después de una candidatura fallida en 1990, la candidatura de 1997 mejoró radicalmente, incluyendo un llamamiento a la historia olímpica de Grecia. En la última ronda de votaciones, Atenas derrotó a Roma con 66 votos contra 41. [22] Antes de esta ronda, las ciudades de Buenos Aires, Estocolmo y Ciudad del Cabo habían sido eliminadas de la competencia, habiendo recibido menos votos. [22]

    Durante los primeros tres años de preparativos, el Comité Olímpico Internacional había expresado su preocupación por la velocidad del progreso de la construcción de algunas de las nuevas sedes olímpicas. En 2000, la presidenta del Comité Organizador fue reemplazada por Gianna Angelopoulos-Daskalaki, quien fue la presidenta del Comité de Licitaciones original en 1997. A partir de ese momento, los preparativos continuaron a un ritmo muy acelerado, casi frenético.

    Aunque se criticó el alto costo, estimado en $ 1.5 mil millones, Atenas se transformó en una ciudad más funcional que disfruta de tecnología moderna tanto en transporte como en desarrollo urbano moderno. [153] Algunas de las mejores instalaciones deportivas del mundo se crearon en la ciudad, todas las cuales estaban completamente listas para los juegos. Los juegos dieron la bienvenida a más de 10,000 atletas de los 202 países. [153]

    Los Juegos de 2004 se consideraron un éxito, ya que tanto la seguridad como la organización funcionaron bien, y solo unos pocos visitantes informaron de problemas menores, principalmente relacionados con el alojamiento. Los Juegos Olímpicos de 2004 se describieron como Juegos de ensueño inolvidables, del presidente del COI, Jacques Rogge, por su regreso a la cuna de los Juegos Olímpicos y por afrontar los desafíos de la celebración de los Juegos Olímpicos. [153] El único problema observable fue una asistencia algo escasa a algunos de los primeros eventos. Sin embargo, finalmente se vendieron un total de más de 3,5 millones de entradas, que fue más alto que cualquier otra Olimpiada con la excepción de Sydney (más de 5 millones de entradas se vendieron allí en 2000). [154]

    En 2008 se informó que la mayoría de las sedes olímpicas habían caído en mal estado: según esos informes, 21 de las 22 instalaciones construidas para los juegos habían quedado abandonadas o se encuentran en estado de abandono, habiendo surgido varios campamentos de ocupantes ilegales. alrededor de ciertas instalaciones y varios lugares afectados por actos vandálicos, grafitis o llenos de basura. [155] [156] Estas afirmaciones, sin embargo, están en disputa y probablemente sean inexactas, ya que la mayoría de las instalaciones utilizadas para los Juegos Olímpicos de Atenas están en uso o en proceso de conversión para uso posterior a los Juegos Olímpicos. El Gobierno griego ha creado una empresa, Olympic Properties SA, que supervisa la gestión, el desarrollo y la conversión posteriores a los Juegos Olímpicos de estas instalaciones, algunas de las cuales se venderán (o ya se han vendido) al sector privado [157 ] mientras que otras instalaciones todavía están en uso como durante los Juegos Olímpicos, o han sido convertidas para uso comercial o modificadas para otros deportes. [158] Recientemente se han celebrado en el complejo conciertos y espectáculos teatrales, como los de la compañía Cirque du Soleil. [149]


    "Varvakeion Athena", Fidias, 438 a. C. (reproducción 200-250 d. C.)

    La imponente figura de Atenea que se encuentra en el Museo Arqueológico Nacional es una obra de humildad. Considerada la reproducción más fiel de la escultura original de Fidias, realizada en el 438 a. C., esta versión fue creada entre los años 200 y 250 d. C. y se cree que es unas 12 veces más pequeña que la original.

    La obra ve a Atenea vestida con el vestido tradicional de Attica Peplos y con una corona adornada con tres crestas. En su palma, sostiene a Nike, diosa de la velocidad y la fuerza, mientras que su escudo presenta al rey Erichthonius quien, según la mitología griega, nació de la tierra y gobernado por Atenea. Como testimonio del poder de Atenea, esta imponente escultura es casi incomparable. Uno solo puede imaginar el miedo y la reverencia que habría evocado el original mucho más grande.


    El Varvakeion Athena - Historia

    Campaña de construcción de Pericles


    Tucídides, La guerra del Peloponeso 1.10.2: Porque supongo que si Esparta quedara desolada y se dejaran los templos y los cimientos de los edificios públicos, con el paso del tiempo habría una fuerte disposición en la posteridad a negarse a aceptar su fama como un verdadero exponente de su poder. Y, sin embargo, ocupan las dos quintas partes del Peloponeso y lideran el conjunto, por no hablar de sus numerosos aliados en el exterior. Sin embargo, como la ciudad no está construida de forma compacta ni adornada con magníficos templos y edificios públicos, sino compuesta por pueblos a la antigua usanza de Hellas, habría una impresión de insuficiencia. Considerando que, si Atenas sufriera la misma desgracia, supongo que cualquier inferencia de la apariencia presentada al ojo haría que su poder hubiera sido dos veces mayor de lo que es.

    Plutarco, Vida de Pericles 12 & amp 13 [1] Pero lo que trajo el adorno más delicioso a Atenas, y el mayor asombro al resto de la humanidad, lo único que ahora testifica para Hellas que su antiguo poder y esplendor, de los que tanto se cuenta, no era una ficción vana. , & # 151 me refiero a su construcción de edificios sagrados, & # 151 esto, más que todas las medidas públicas de Pericles, sus enemigos difamados y calumniados.Gritaron en las asambleas: & # 147 El pueblo ha perdido su justa fama y tiene mala reputación porque ha quitado el dinero público de los helenos de Delos para su custodia, [2] y la más aparente de todas las excusas que tenía para instar a sus acusadores, a saber, que por miedo a los bárbaros tomó los fondos públicos de esa isla sagrada y ahora los custodiaba en una fortaleza, de esto Pericles lo ha robado. Y seguramente Hellas es insultada con un terrible insulto y manifiestamente sometida a la tiranía cuando ve que, con sus propias contribuciones forzadas para la guerra, estamos dorando y habitando nuestra ciudad, lo que, para todo el mundo como una mujer desenfrenada, se suma a ella. guardarropa de piedras preciosas y estatuas y templos costosos que valen millones. & # 148
    [3] Por su parte, Pericles instruiría a la gente de que no debía ninguna cuenta de su dinero a los aliados siempre que continuara la guerra por ellos y mantuviera alejados a los bárbaros. , No un barco, no un hoplita, sino simplemente dinero y esto no es de los que lo dan, sino de los que lo toman, con tal de que proporcionen aquello por lo que lo toman a sueldo. [4] Y conviene que la ciudad, una vez que esté suficientemente equipada con todo lo necesario para proseguir la guerra, aplique su abundancia a obras que, al completarse, traerán su gloria eterna, y mientras esté en El proceso de finalización traerá esa abundancia al servicio real, en el que surgen todo tipo de actividad y demandas diversificadas, que despiertan cada arte y mueven todas las manos, y traen, por así decirlo, a toda la ciudad bajo pago, de modo que ella no solo adorne , pero también se sustenta a sí misma con sus propios recursos. & # 148
    [5] Y era cierto que sus expediciones militares proporcionaron a los que estaban en pleno vigor de la virilidad abundantes recursos de los fondos comunes, y en su deseo de que la multitud no belicosa de trabajadores comunes no tuviera ninguna participación en el público. recibos, ni cobrar por holgazanería y holgazanería, sugirió audazmente al pueblo proyectos de grandes construcciones y diseños de obras que pusieran en juego muchas artes y que implicaran largos periodos de tiempo, para que los que se quedaran en casa, nada menos que los marineros, centinelas y soldados, podría tener un pretexto para obtener una parte beneficiosa de la riqueza pública.
    [6] Los materiales que se utilizarían fueron piedra, bronce, marfil, oro, ébano y madera de ciprés. Las artes que debían elaborar y trabajar estos materiales eran las de carpintero, modelador, herrero de bronce, cantero, tintorero, obrero de oro y marfil, pintor, bordadora, repujadora, por no hablar de los transportistas y suministradores de la materia, tales como factores, marineros y pilotos por mar, [7] y, por tierra, carreteros, entrenadores de yugo. y conductores. También había fabricantes de cuerdas, tejedores, peleteros, constructores de carreteras y mineros. Y dado que cada arte en particular, como un general con el ejército bajo su mando por separado, mantenía su propia multitud de trabajadores no calificados y no capacitados en una formación compacta, para ser como instrumento para intérprete y como cuerpo para alma en el servicio subordinado, sucedió que para cada época, casi, y cada capacidad, la gran abundancia de la ciudad fue distribuida y esparcida por tales demandas.
    [1] Entonces surgieron las obras, no menos imponentes en su grandeza que inimitables en la gracia de sus contornos, ya que los obreros se esforzaron ansiosamente por superarse a sí mismos en la belleza de su artesanía. Y, sin embargo, lo más maravilloso de ellos fue la velocidad con la que se elevaron.
    . Cada uno de ellos, pensaban los hombres, requeriría muchas generaciones sucesivas para completarlo, pero todos se completaron por completo en el apogeo de una sola administración.
    [2] Y, sin embargo, dicen que una vez, cuando Agatharchus, el pintor, se jactaba en voz alta de la velocidad y la facilidad con que hacía sus figuras, Zeuxis lo escuchó y dijo: "Los míos toman, y por último, mucho tiempo". & # 148 Y es cierto que la destreza y la rapidez en el trabajo no confieren a la obra un peso de influencia permanente ni una exactitud de belleza, mientras que el tiempo que se dedica a crear laboriosamente paga un gran y generoso interés en la obra. preservación de la creación.
    [3] Por esta razón, las obras de Pericles son aún más sorprendentes porque fueron creadas en poco tiempo para siempre. Cada uno de ellos, en su belleza, era incluso entonces y al mismo tiempo antiguo, pero en la frescura de su vigor es, incluso hasta el día de hoy, reciente y recién labrado. Tal es el florecimiento de la perpetua novedad, por así decirlo, en estas obras suyas, que las hace parecer siempre intactas por el tiempo, como si se les hubiera infundido el aliento inquebrantable de un espíritu sin edad.
    4] Su director general y supervisor general fue Fidias, aunque las diversas obras contaron además con grandes arquitectos y artistas. Del Partenón, por ejemplo, con su cella de cien pies de largo, Calícrates e Ictino fueron los arquitectos, fue Coroebus quien comenzó a construir el santuario de los misterios en Eleusis, y plantó las columnas en el suelo y unió sus capiteles. junto con los arquitrabes, pero a su muerte, Metagenes, del deme Xypete, subió el friso y el nivel superior de columnas [5], mientras que Xenocles, del deme Cholargus, colocó en lo alto la linterna sobre el santuario. 41 Para el muro largo, sobre el cual Sócrates dice * él mismo oyó a Pericles introducir una medida, Calícrates fue el contratista. Cratinus se burla de este trabajo por su lento progreso, y en estas palabras: & # 151
    & # 147 Desde hace mucho tiempo
    De palabra, Pericles ha empujado la cosa, de hecho, no la mueve. & # 148 *
    7] Los propileos de la acrópolis se completaron en el espacio de cinco años, siendo Mnesicles su arquitecto. Algo maravilloso sucedió en el curso de su construcción, lo que indicó que la diosa no se mantenía al margen, sino que era una ayudante tanto en el inicio como en la finalización del trabajo.
    [8] Uno de sus artífices, el más activo y celoso de todos, perdió el equilibrio y cayó desde una gran altura, y quedó en una situación lamentable, desesperado por los médicos. Pericles se sintió muy abatido por esto, pero la diosa se le apareció en un sueño y le recetó un tratamiento para que lo usara, de modo que curara al hombre rápida y fácilmente. Fue en conmemoración de esto que instaló la estatua de bronce de Atenea Higía en la acrópolis cerca del altar de esa diosa, que estaba allí antes, como dicen.
    [9] Pero fue Fidias quien produjo la gran imagen de oro de la diosa, y está debidamente inscrito en la tabla como el obrero que la hizo. Todo, casi, estaba a su cargo, y todos los artistas y artesanos, como he dicho, estaban bajo su superintendencia, debido a su amistad con Pericles. Esto provocó envidia en uno, y contumamente en el otro, en el sentido de que Fidias asignaba a Pericles mujeres libres que vendrían ostensiblemente a ver las obras de arte.

    Plutarco, Vida de Pericles, 31: [2] Pero el peor cargo de todos, y sin embargo, el que tiene más cupones, es algo como esto. El escultor Fidias fue contratista de la gran estatua, como he dicho, y siendo admitido en la amistad de Pericles, y adquiriendo la mayor influencia con él, hizo que algunos enemigos a través de los celos que excitaba a otros también lo utilizaran para probar el gente y ver qué clase de juez sería en un caso en el que Pericles estaba involucrado. Estos últimos persuadieron a un tal Menon, un asistente de Pheidias, para que se sentara como suplicante en la plaza del mercado y exigiera inmunidad de castigo en caso de que trajera información y acusaciones contra Fidias. [3] La gente aceptó la propuesta del hombre y se llevó a cabo un procesamiento formal de Fidias en la asamblea. La malversación, de hecho, no fue probada, porque el oro de la estatua, desde el principio, había sido tallado y moldeado por Fidias, por sugerencia sabia de Pericles, que podía quitarse y pesarse, * y esto es lo que Pericles realmente ordenó a los acusadores de Fidias que hicieran en este momento. [4] Pero la reputación de sus obras, sin embargo, trajo una carga de odio celoso sobre Fidias, y especialmente el hecho de que cuando libró la batalla de las Amazonas en el escudo de la diosa, esculpió una figura que se sugirió a sí mismo como un calvo. anciano levantando en alto una piedra con ambas manos, y también insertó una muy fina imagen de Pericles peleando con una amazona. Y la actitud de la mano, que extiende una lanza frente a la cara de Pericles, es astutamente ideada, por así decirlo, con el deseo de ocultar el parecido, que, sin embargo, es fácil de ver desde ambos lados. [5] Por consiguiente, Fidias fue llevado a la cárcel y murió allí de enfermedad, pero algunos dicen del veneno que le proporcionaron los enemigos de Pericles para provocarle calumnia. Y a Menon, el informador, a petición de Glycon, el pueblo le dio inmunidad de impuestos y ordenó a los generales que hicieran provisión para la seguridad del hombre.

    Estatua de Atenea Partenos

    Reconstrucción moderna de Athena Parthenos


    Varvakeion Athena (Copia del siglo II de la Atenea Partenos)

    Pausanias, I, 24.5-7: Al entrar en el templo que llaman Partenón, todas las esculturas que ves en lo que se llama frontón se refieren al nacimiento de Atenea, las del frontón trasero representan el concurso por la tierra entre Atenea. y Poseidón. La estatua en sí está hecha de marfil y oro. En el centro de su casco se coloca una imagen de la Esfinge & # 151 el cuento de la Esfinge que daré cuando llegue a mi descripción de Beocia & # 151 y a cada lado del casco hay grifos en relieve. [6] Estos grifos, dice Aristeas de Proconnesus en su poema, luchan por el oro con los Arimaspi más allá de los Issedones. El oro que guardan los grifos, dice, sale de la tierra. Los Arimaspi son hombres nacidos todos con un ojo. Los grifos son bestias como leones, pero con pico y alas de águila. No diré más sobre los grifos. [7] La ​​estatua de Atenea está erguida, con una túnica que llega hasta los pies, y en su pecho la cabeza de Medusa está trabajada en marfil. Ella sostiene una estatua de la Victoria de unos cuatro codos de altura, y en la otra mano una lanza a sus pies yace un escudo y cerca de la lanza hay una serpiente. Esta serpiente sería Erichthonius *. Sobre el pedestal está el nacimiento de Pandora en relieve. Hesíodo y otros han cantado que esta Pandora ** fue la primera mujer antes de que naciera Pandora; todavía no había ninguna mujer.

    * Erictonio: se dice que es el hijo de Hefesto y la Tierra (es decir, aborigen). Fue el padre del legendario rey de Atenas, Erecteo.

    ** Pandora: por orden de Zeus, Hefesto modela a Pandora, la primera mujer, de arcilla. Atenea le infundió vida y los otros dioses la dotaron de todos los encantos (de ahí su nombre, "todos los regalos"). Ella trajo consigo una caja de la cual, cuando se abrió, salieron todos los males y disgustos que desde entonces han afligido a la raza humana.


    Reconstrucción de Zeus por Fidias para el Templo de Zeus en Olimpia

    Plinio, Historia Natural, 36, 18: Que Fidias es extremadamente famoso entre todos los pueblos que aprecian la reputación de su Zeus en Olimpia, nadie lo duda, pero para que quienes no han visto sus obras sepan que es justamente elogiado, ofreceré algunos pequeños puntos de evidencia para demostrar cuán grande era su inventiva. Para hacer esto, no usaré como prueba la belleza del Zeus en Olimpia, ni el tamaño de la Atenea que hizo en Atenas (ya que tiene 26 codos de altura y está hecha de marfil y oro), sino que usaré la batalla de las Amazonas, que está tallada en un patrón circular en el lado convexo de su escudo, igualmente en el lado cóncavo del mismo, representó la lucha de los dioses y los gigantes, y en sus sandalias la de los lapitas y centauros, tan completamente cada parte ofrece la oportunidad para la aplicación de su arte. En la base está tallada la escena a la que llaman & # 147 el nacimiento de Pandora & # 148, con veinte dioses presentes en el nacimiento. La Victoria es especialmente maravillosa, pero los expertos admiran la serpiente y también la esfinge de bronce que se coloca debajo de la punta de su lanza.

    La oración fúnebre representa un género particular de discurso público popularizado por Pericles. En honor a los muertos de un conflicto reciente, se pidió al orador que pusiera las muertes en el contexto de la historia ateniense y que diera importancia al sacrificio de los guerreros caídos. Aunque se escribió mucho después de la finalización del Partenón, los temas incluidos se remontan a las ideas del siglo quinto.

    Pericles & # 147Funeral Oration & # 148 como se registra en Tucídides, Libro 2:
    [8] Mientras tanto, estos fueron los primeros que habían caído, y Pericles, hijo de Xanthippus, fue elegido para pronunciar su elogio. Cuando llegó el momento oportuno, avanzó desde el sepulcro a una plataforma elevada para ser escuchado por la mayor cantidad de gente posible, y habló de la siguiente manera:
    35: [1] & # 145 La mayoría de mis predecesores en este lugar han elogiado al que hizo de este discurso parte de la ley, diciéndonos que es bueno que se pronuncie en el entierro de los que caen en la batalla. En lo que a mí respecta, debería haber pensado que el valor que se había manifestado en los hechos sería recompensado suficientemente con los honores mostrados también por hechos como los que ahora ven en este funeral preparado a costa del pueblo. Y podría haber deseado que la reputación de muchos hombres valientes no se pusiera en peligro en la boca de un solo individuo, para mantenerse en pie o caer según él hablara bien o mal.
    [2] Porque es difícil hablar correctamente sobre un tema en el que es incluso difícil convencer a sus oyentes de que está diciendo la verdad. Por un lado, el amigo que conoce todos los hechos de la historia, puede pensar que algún punto no ha sido expuesto con la plenitud que desea y sabe merecer; por otro, el que es ajeno al asunto. puede ser llevado por la envidia a sospechar exageración si oye algo por encima de su propia naturaleza. Porque los hombres pueden soportar oír a otros elogiados sólo mientras puedan persuadirse solidariamente de su propia capacidad para igualar las acciones relatadas: cuando se pasa este punto, entra la envidia y con ella la incredulidad.
    [3] Sin embargo, dado que nuestros antepasados ​​han estampado esta costumbre con su aprobación, es mi deber obedecer la ley y tratar de satisfacer sus diversos deseos y opiniones lo mejor que pueda.
    36: [1] Comenzaré por nuestros antepasados: es justo y apropiado que tengan el honor de la primera mención en una ocasión como la actual. Habitaron en el país sin interrupción en la sucesión de generación en generación, y lo transmitieron gratis hasta nuestros días por su valor.
    [2] Y si nuestros antepasados ​​más remotos merecen elogios, mucho más merecen nuestros propios padres, quienes agregaron a su herencia el imperio que ahora poseemos, y no escatimaron esfuerzos para poder dejarnos sus adquisiciones a los de la presente generación.
    [3] Por último, hay pocas partes de nuestros dominios que no hayan sido aumentadas por los que estamos aquí, que estamos todavía más o menos en el vigor de la vida mientras la madre patria ha sido proporcionada por nosotros con todo lo que puede permitirle. depender de sus propios recursos, ya sea para la guerra o para la paz.
    [4] Esa parte de nuestra historia que habla de los logros militares que nos dieron nuestras diversas posesiones, o del valor con el que nuestros padres o nosotros detuvimos la ola de agresión helénica o extranjera, es un tema demasiado familiar para mis oyentes. para que me dilate y, por tanto, lo pasaré de largo. Pero cuál fue el camino por el que llegamos a nuestra posición, cuál fue la forma de gobierno bajo la cual creció nuestra grandeza, cuáles fueron los hábitos nacionales de los que surgió, estas son preguntas que puedo tratar de resolver antes de continuar con mi panegírico sobre estos hombres. ya que creo que éste es un tema sobre el que en la presente ocasión un orador puede detenerse debidamente y que toda la asamblea, sean ciudadanos o extranjeros, puede escuchar con ventaja.
    37: [1] Nuestra constitución no copia las leyes de los estados vecinos, somos más un modelo para otros que imitadores nosotros mismos. Su administración favorece a muchos en lugar de a pocos, por eso se le llama democracia. Si nos fijamos en las leyes, otorgan igual justicia a todos en sus diferencias privadas si la posición social, el avance en la vida pública recae en la reputación de capacidad, no se permite que las consideraciones de clase interfieran con el mérito ni tampoco la pobreza obstaculiza el camino, si un hombre es capaz de servir al Estado, no se ve obstaculizado por la oscuridad de su condición.
    [2] La libertad de la que disfrutamos en nuestro gobierno se extiende también a nuestra vida ordinaria. Allí, lejos de ejercer una celosa vigilancia unos sobre otros, no nos sentimos llamados a enojarnos con nuestro vecino por hacer lo que le gusta, ni siquiera a entregarnos esas miradas hirientes que no pueden dejar de ser ofensivas, aunque no infligen ningún efecto positivo. multa.
    [3] Pero toda esta facilidad en nuestras relaciones privadas no nos hace anarcos como ciudadanos. Contra este miedo es nuestra principal salvaguardia, enseñándonos a obedecer a los magistrados y las leyes, particularmente en lo que respecta a la protección de los perjudicados, ya sea que estén realmente en el libro de estatutos o pertenezcan a ese código que, aunque no está escrito, no puede ser roto sin vergüenza reconocida.
    38: [1] Además, proporcionamos muchos medios para que la mente se refresque de los negocios. Celebramos juegos y sacrificios durante todo el año, y la elegancia de nuestros establecimientos privados forma una fuente diaria de placer y ayuda a desterrar el bazo.
    [2] mientras que la magnitud de nuestra ciudad atrae los productos del mundo a nuestro puerto, de modo que para el ateniense los frutos de más de países son un lujo tan familiar como los suyos.
    39: [1] Si recurrimos a nuestra política militar, también nos diferenciamos de los antagonistas. Abrimos nuestra ciudad al mundo, y nunca por actos ajenos excluimos a los extranjeros de cualquier oportunidad de aprender u observar, aunque los ojos de un enemigo pueden ocasionalmente beneficiarse de nuestra liberalidad confiando menos en el sistema y la política que en el espíritu nativo de nuestros ciudadanos. mientras que en la educación, donde nuestros rivales desde la cuna mediante una dolorosa disciplina buscan la hombría, en Atenas vivimos exactamente como nos place y, sin embargo, estamos igualmente dispuestos a enfrentar todos los peligros legítimos.
    [2] En prueba de esto se puede notar que los lacedemonios no invaden nuestro país solos, sino que traen consigo a todos sus aliados mientras nosotros los atenienses avanzamos sin apoyo en el territorio de un vecino, y luchando en suelo extranjero usualmente vencemos con facilidad. hombres que defienden sus hogares.
    [3] Nuestra fuerza unida nunca fue encontrada por ningún enemigo, porque tenemos que atender de inmediato a nuestra marina y enviar a nuestros ciudadanos por tierra a un centenar de servicios diferentes para que, dondequiera que se involucren con una fracción de nuestra fuerza, un éxito contra un destacamento se magnifica en una victoria sobre la nación, y una derrota en un revés sufrido a manos de todo nuestro pueblo.
    [4] Y, sin embargo, si con hábitos no de trabajo sino de facilidad y coraje no de arte sino de naturaleza, todavía estamos dispuestos a enfrentar el peligro, tenemos la doble ventaja de escapar de la experiencia de las dificultades con anticipación y de enfrentarlas en la hora de la necesidad tan valientemente como aquellos que nunca están libres de ellos.
    Tampoco son estos los únicos puntos en los que nuestra ciudad es digna de admirar.
    40: 1] Cultivamos el refinamiento sin extravagancia y el conocimiento sin la riqueza del afeminamiento que empleamos más para usar que para exhibir, y colocamos la verdadera desgracia de la pobreza no en reconocer el hecho sino en rechazar la lucha contra él.
    [2] Nuestros hombres públicos tienen, además de la política, sus asuntos privados que atender, y nuestros ciudadanos comunes, aunque ocupados con las actividades de la industria, siguen siendo jueces justos de los asuntos públicos, a diferencia de cualquier otra nación, con respecto a quien no toma Los atenienses somos capaces de juzgar en todo caso si no podemos originarnos en estos deberes, no tan poco ambiciosos como inútiles, y en lugar de considerar la discusión como un escollo en el camino de la acción, pensamos que es un preliminar indispensable para cualquier acción sabia en absoluto.
    [3] Nuevamente, en nuestras empresas presentamos el espectáculo singular de la audacia y la deliberación, cada una llevada a su punto más alto, y ambas unidas en las mismas personas aunque generalmente la decisión es fruto de la ignorancia, la vacilación de la reflexión. Pero la palma de la valentía seguramente se adjudicará con más justicia a aquellos que mejor conocen la diferencia entre la dificultad y el placer y, sin embargo, nunca se sienten tentados a huir del peligro.
    [4] En la generosidad somos igualmente singulares, adquiriendo a nuestros amigos al conferir no recibiendo favores. Sin embargo, por supuesto, el que hace el favor es el amigo más firme de los dos, a fin de mantener la amabilidad continuada en mantener al destinatario en su deuda mientras el deudor se siente menos agudo por la conciencia misma de que la devolución que hace será un pago, no es un regalo gratis.
    [5] Y son sólo los atenienses quienes, sin miedo a las consecuencias, confieren sus beneficios no a los cálculos de conveniencia, sino a la confianza de la liberalidad.
    41: 1] En resumen, digo que, como ciudad, somos la escuela de Hellas, mientras que dudo que el mundo pueda producir un hombre, que donde sólo puede depender de sí mismo, sea igual a tantas emergencias, y sea agraciado por tan feliz una versatilidad como la ateniense.
    [2] Y que esto no es una mera jactancia para la ocasión, sino una simple cuestión de hecho, lo prueba el poder del estado adquirido por estos hábitos.
    [3] Porque solo Atenas de sus contemporáneos se encuentra cuando se prueba para ser más grande que su reputación, y solo no da ocasión a sus asaltantes de sonrojarse ante el antagonista por quien han sido vencidos, ni a sus súbditos para cuestionar su título por mérito. mandar.
    [4] Más bien, será nuestra la admiración del presente y de las épocas venideras, ya que no hemos dejado nuestro poder sin testimonio, sino que lo hemos demostrado con poderosas pruebas y lejos de necesitar un Homero para nuestro panegirista, u otro de su oficio cuyo Los versos pueden cautivar por el momento solo por la impresión que daban de derretirse con el toque de los hechos, hemos obligado a cada mar y a cada tierra a ser la calzada de nuestro atrevimiento, y en todas partes, ya sea para el mal o para el bien, hemos dejado monumentos imperecederos. Detrás de nosotros.
    [5] Tal es la Atenas por la que estos hombres, en la afirmación de su determinación de no perderla, lucharon noblemente y murieron y bien puede que cada uno de sus supervivientes esté dispuesto a sufrir por su causa.
    42: [1] De hecho, si me he extendido un poco sobre el carácter de nuestro país, ha sido para mostrar que nuestro interés en la lucha no es el mismo que el de ellos, que no tienen tales bendiciones que perder, y también que el panegírico de los hombres de los que me refiero ahora podría establecerse mediante pruebas definitivas.
    [2] Ese panegírico está ahora en gran medida completo para la Atenas que he celebrado es solo lo que el heroísmo de estos y sus semejantes la han hecho, hombres cuya fama, a diferencia de la mayoría de los helenos, se encontrará sólo conmensurable con sus desiertos. Y si se quiere una prueba de valía, se encuentra en su escena final, y esto no solo en los casos en los que puso el sello definitivo a su mérito, sino también en aquellos en los que dio el primer indicio de su valor. tener alguno.
    [3] Porque hay justicia en la afirmación de que la perseverancia en las batallas de su país debe ser como un manto para cubrir otras imperfecciones de un hombre, ya que la buena acción ha borrado la mala, y su mérito como ciudadano supera con creces sus deméritos como ciudadano. individual.
    [4] Pero ninguno de ellos permitió que la riqueza con su perspectiva de disfrute futuro inquietara su espíritu, o la pobreza con su esperanza de un día de libertad y riquezas para tentarlo a huir del peligro. No, tener esa venganza sobre sus enemigos era más deseable que cualquier bendición personal, y considerando que este era el peligro más glorioso, decidieron con alegría aceptar el riesgo, asegurarse de su venganza y dejar que sus deseos esperaran y mientras se comprometían a esperar la incertidumbre del éxito final, en el negocio que tenían ante ellos creían oportuno actuar con valentía y confiar en sí mismos. Por lo tanto, eligiendo morir resistiendo, en lugar de vivir sometidos, huyeron solo del deshonor, pero enfrentaron el peligro cara a cara, y después de un breve momento, mientras estaban en la cima de su fortuna, escaparon, no de su miedo, sino de su gloria. .
    43: [1] Así murieron estos hombres que se convirtieron en atenienses. Ustedes, sus sobrevivientes, deben tomar la determinación de tener una resolución igual de inalterable en el campo, aunque pueden orar para que tenga un problema más feliz. Y no contentos con ideas derivadas sólo de palabras de las ventajas que están ligadas a la defensa de su país, aunque éstas proporcionarían un texto valioso a un orador incluso ante una audiencia tan viva para ellos como el presente, ustedes mismos deben darse cuenta de la poder de Atenas, y alimenta tus ojos sobre ella día a día, hasta que el amor por ella llene tu corazón y luego, cuando toda su grandeza se derrumbe sobre ti, debes reflexionar que fue por el coraje, el sentido del deber y un sentimiento agudo. de honor en la acción que los hombres pudieron ganar todo esto, y que ningún fracaso personal en una empresa podría hacerlos consentir en privar a su país de su valor, pero lo dejaron a sus pies como la contribución más gloriosa que podían ofrecer.
    [2] Por esta ofrenda de sus vidas hecha en común por todos ellos, cada uno de ellos recibió individualmente ese renombre que nunca envejece, y por sepulcro, no tanto en el que se han depositado sus huesos, sino el más noble de los santuarios. donde su gloria está reservada para ser recordada eternamente en cada ocasión en la que un hecho o una historia caiga para su conmemoración.
    [3] Porque los héroes tienen toda la tierra por tumba y en tierras lejanas a las suyas, donde la columna con su epitafio lo declara, hay en cada pecho un registro no escrito sin tablilla para conservarlo, excepto el del corazón. .
    [4] Éstos toman como modelo, y juzgan que la felicidad es el fruto de la libertad y la libertad de valor, nunca rechacen los peligros de la guerra.
    [5] Porque no son los miserables los que con más justicia serían despiadados de sus vidas, estos no tienen nada que esperar: son más bien aquellos a quienes la continuidad de la vida puede traer reveses aún desconocidos, y a quienes una caída, si llegara, sería tremenda en sus consecuencias.
    [6] ¡Y ciertamente, para un hombre de espíritu, la degradación de la cobardía debe ser inconmensurablemente más grave que la muerte no sentida que lo golpea en medio de su fuerza y ​​patriotismo!
    44: [1] Consuelo, no pésame, es lo que tengo que ofrecer a los padres de los muertos que puedan estar aquí. Son innumerables las posibilidades a las que, como saben, está sujeta la vida del hombre, pero en verdad afortunados son aquellos que atraen por suerte una muerte tan gloriosa como la que ha causado vuestro duelo, y para quienes la vida se ha medido con tanta exactitud como para terminar en la felicidad en la que se ha pasado.
    [2] Sin embargo, sé que esto es un dicho difícil, especialmente cuando se trata de aquellos a quienes se les recordará constantemente al ver en los hogares de otros bendiciones de las que alguna vez también se jactó: porque el dolor no se siente tanto por el falta de lo que nunca hemos conocido, como por la pérdida de aquello a lo que estamos acostumbrados desde hace mucho tiempo.
    [3] Sin embargo, usted, que todavía está en edad de engendrar hijos, debe aguantar con la esperanza de tener a otros en su lugar, no solo le ayudarán a olvidar a aquellos que ha perdido, sino que serán para el estado un refuerzo de inmediato. y una seguridad porque nunca se puede esperar una política justa o justa del ciudadano que, como sus compañeros, no lleva a la decisión los intereses y aprensiones de un padre.
    [4] Mientras que aquellos de ustedes que han pasado su mejor momento deben felicitarse con el pensamiento de que la mejor parte de su vida fue afortunada, y que el breve lapso que queda será aclamado por la fama de los difuntos. Porque es sólo el amor al honor que nunca envejece y el honor es, no la ganancia, como algunos quisieran, lo que alegra el corazón de la vejez y la impotencia.
    45: [1] Volviendo a los hijos o hermanos de los muertos, veo una ardua lucha ante ustedes. Cuando un hombre se va, todos suelen alabarlo, y si su mérito fuera tan trascendente, todavía le resultará difícil no solo superarlo, sino incluso acercarse a su renombre. Los vivos tienen que enfrentarse a la envidia, mientras que los que ya no están en nuestro camino son honrados con una buena voluntad en la que no entra la rivalidad.
    [2] Por otro lado, si debo decir algo sobre el tema de la excelencia femenina a aquellas de ustedes que ahora estarán en la viudez, todo estará comprendido en esta breve exhortación. Grande será tu gloria por no quedarte corta de tu carácter natural y más grande será la de ella de quien menos se habla entre los hombres, ya sea para bien o para mal.
    46: [1] Mi tarea ha terminado. Lo he realizado lo mejor que he podido y, al menos en palabras, ahora se cumplen los requisitos de la ley. Si los hechos están en duda, los que están aquí enterrados ya han recibido parte de sus honores, y yo por el resto, sus hijos serán educados hasta la edad adulta a expensas del público: el estado ofrece así un premio valioso, como la guirnalda de victoria en esta carrera de valor, por la recompensa tanto de los que han caído como de sus supervivientes. Y donde las recompensas por el mérito son mayores, se encuentran los mejores ciudadanos.
    [2] Y ahora que ha puesto fin a sus lamentaciones por sus familiares, puede partir. & # 146

    Demóstenes ((384-322.B.C.) Ha sido reconocido como uno de los más grandes oradores áticos), Oración fúnebre, 60, 4-8: [4] La nobleza de nacimiento de estos hombres ha sido reconocida desde tiempo inmemorial por toda la humanidad. Porque es posible para ellos y para cada uno de sus antepasados ​​remotos, hombre por hombre, rastrear su ser, no solo a un padre físico, sino también a esta tierra suya en su conjunto, una posesión común, de la que son reconocidos. ser los niños indígenas. Porque son los únicos de toda la humanidad que colonizaron la misma tierra de la que nacieron y la transmitieron a sus descendientes, de modo que se puede suponer con justicia que los que llegaron como migrantes a sus ciudades y se denominan ciudadanos de las mismas son comparables a los niños adoptados. pero estos hombres son ciudadanos de su tierra natal por derecho de nacimiento legítimo.
    [5] En mi opinión, también el hecho de que los frutos de la tierra por los que viven los hombres se manifestaron por primera vez entre nosotros, incluso aparte de ser una bendición superlativa para todos los hombres, constituye una prueba reconocida de que esta tierra es la madre de nuestros antepasados. . Porque todas las cosas que dan a luz a los jóvenes producen al mismo tiempo alimento del organismo mismo para los que nacen. Esto mismo lo ha hecho esta tierra.
    [6] Tal es el orgullo de nacimiento que pertenece a los antepasados ​​de estos hombres a lo largo de los siglos. En cuanto a la valentía y los otros elementos de la virtud, evito repetir la historia completa, y estoy en guardia por temor a que mi discurso se prolongue demasiado, pero los hechos que merecen la pena, incluso para aquellos que están familiarizados con ellos, deben comprenderlos. Recordar en la mente y muy provechoso para los inexpertos escuchar, eventos de gran poder para inspirar y que no requieran una tediosa extensión de discurso, estos me esforzaré por ensayar de manera resumida.
    [7] Porque los antepasados ​​de esta generación actual, tanto sus padres como los que llevaban los nombres de estos hombres en el pasado, por lo que son reconocidos por los de nuestra raza, nunca en ningún momento agravaron a ningún hombre, ya sea griego o bárbaro. , pero era su orgullo, además de todas sus otras buenas cualidades, ser verdaderos caballeros y supremamente justos, y al defenderse lograron una larga lista de nobles hazañas.
    [8] Se impusieron tanto sobre la hueste invasora de las Amazonas que las expulsaron más allá del Phasis, y la hueste de Eumolpo y de muchos otros enemigos expulsaron no solo de su propia tierra sino también de las tierras de todos los demás griegos. & # 151 invasores a quienes todos los que habitaban en nuestro frente hacia el oeste ni resistieron ni poseyeron el poder de detener.

    Lisias, Oración fúnebre, 2, 17: [17] Ahora bien, en muchos sentidos era natural para nuestros antepasados, movidos por una sola determinación, librar las batallas de la justicia: porque el comienzo de su vida fue justo. No habían sido recogidos, como la mayoría de las naciones, de todos los rincones, y no se habían asentado en una tierra extranjera después de expulsar a su gente: habían nacido de la tierra y poseían en un mismo país a su madre y su patria. [18] Fueron las primeras y únicas personas en ese tiempo en expulsar a las clases dominantes de su estado y establecer una democracia, creyendo que la libertad de todos era el vínculo más fuerte de acuerdo al compartir entre ellos las esperanzas nacidas de sus peligros en los que tenían libertad de alma, su vida cívica, [19] y usaban la ley para honrar al bien y castigar al mal. Porque consideraban que era costumbre de las fieras someterse unas a otras por la fuerza, pero que el deber de los hombres era delimitar la justicia por la ley, convencer por la razón y servir a estos dos en acto sometiéndose a la soberanía de Dios. la ley y la instrucción de la razón.
    [20] Porque en verdad, siendo de noble estirpe y teniendo mentes tan nobles, los antepasados ​​de los que se encuentran aquí lograron muchas cosas nobles y admirables, pero siempre memorables y poderosos son los trofeos que sus descendientes han dejado en todas partes debido a su valor. Porque ellos solos arriesgaron todo para defender a toda Grecia contra muchas miríadas de bárbaros.
    [21] Porque el rey de Asia, no contento con la riqueza que ya tenía, sino con la esperanza de esclavizar también a Europa, envió un ejército de quinientos mil. Estos, suponiendo que, si lograban la amistad voluntaria de esta ciudad o aplastaban su resistencia, fácilmente dominarían al resto de los griegos, desembarcaron en Maratón, pensando que estaríamos desprovistos de aliados si se aventuraban en un momento. cuando Grecia estaba en disensión sobre el mejor medio de repeler a los invasores.
    22] Además, de las acciones anteriores de nuestra ciudad habían concebido una opinión particular de ella: pensaban que si atacaban primero a otra ciudad, estarían en guerra con ella y también con Atenas, porque ella estaría celosa de venir a socorrería a sus vecinos heridos, pero si llegaban aquí primero, ningún griego de otros lugares se atrevería a intentar la liberación de otros y, por su bien, incurriría en la abierta hostilidad de los extranjeros.
    [23] Estos fueron, pues, los motivos del enemigo. Pero nuestros antepasados, sin detenerse a calcular los peligros de la guerra, pero sosteniendo que una muerte gloriosa deja tras de sí un relato inmortal de hechos bien hechos, no temían a la multitud de sus adversarios, sino que confiaban en su propio valor. Y sintiéndose avergonzados de que los bárbaros estuvieran en su país, no esperaron a que sus aliados fueran informados y acudieran en su apoyo en lugar de tener que agradecer a otros por su salvación, eligieron que el resto de los griegos debiera agradecerles.
    [24] Con esta única determinación en la mente de todos, marcharon al encuentro, aunque pocos contra muchos: porque la muerte, en su opinión, era algo para compartir con todos los hombres, pero destreza con unos pocos y mientras poseían sus vidas, debido a la mortalidad, como cosas extrañas, dejarían atrás algo propio en la memoria adjunta a sus peligros. Y consideraron que una victoria que no podrían obtener solos sería imposible con la ayuda de sus aliados. Si son vencidos, perecerán un poco antes que los demás, si vencen, liberarán a los demás con ellos mismos.
    [25] Demostraron su valía como hombres, sin perdonar sus miembros ni valorar sus vidas cuando el valor lo requería, y tenían más reverencia por las leyes de su ciudad que por temor a sus peligros frente al enemigo, por lo que en su propia tierra se establecieron en en nombre de Grecia un trofeo de la victoria sobre los bárbaros, que habían invadido el territorio de otros por dinero, [26] más allá de las fronteras de su tierra y tan rápidamente superaron su terrible experiencia que por los mismos mensajeros la información llegó a los otros griegos la llegada de los bárbaros aquí y el triunfo de nuestros antepasados. Porque, de hecho, ninguno de los otros griegos conocía el temor por el peligro que se avecinaba, solo escucharon las noticias y se regocijaron por su propia liberación. No es de extrañar, entonces, que estos hechos realizados hace mucho tiempo sean como si fueran nuevos, y que incluso hasta el día de hoy el valor de esa banda sea envidiado por toda la humanidad.
    [27] A partir de entonces, Jerjes, rey de Asia, que había despreciado a Grecia, pero había sido engañado en sus esperanzas, que fue deshonrado por el evento, irritado por el desastre y enojado contra sus autores, y que no estaba acostumbrado a mal- Afortunado y no familiarizado con hombres verdaderos, en diez años se preparó para la guerra y llegó con mil doscientos barcos y el ejército terrestre que trajo era tan inmenso en número que enumerar incluso las naciones que lo seguían en su tren sería una tarea larga.

    Sófocles, Antígona:
    Coro
    [332] Las maravillas son muchas, y ninguna es más maravillosa que el hombre. [335] Este poder se extiende por el mar, incluso cuando se pone blanco ante los vendavales del viento del sur, y abre un camino bajo las marejadas que amenazan con hundirlo.También la tierra, el mayor de los dioses, el inmortal, el incansable, [340] se desgasta para sus propios fines, removiendo la tierra con la prole de los caballos como los arados se tejen de un lado a otro año tras año. [343] La alegre tribu de las aves [345] y los clanes de las fieras y las crías marinas del abismo los atrapa en las mallas de sus redes torcidas, y los lleva cautivos, hombre muy hábil. Él domina con sus artes [350] a la bestia que habita en la selva y vaga por las colinas. Domestica al caballo de melena peluda, poniéndole el yugo al cuello, y domestica al incansable toro montés. [354] Habla y piensa rápido como el [355] viento y los humores que dan orden a una ciudad que él mismo ha enseñado, y cómo huir de las flechas de la helada inhóspita bajo cielos despejados y las flechas de la lluvia tormentosa. [360] Tiene recursos para todo. Sin recursos en nada, avanza hacia lo que debe suceder. Sólo de la muerte no buscará escapatoria, pero de enfermedades desconcertantes ha ideado vuelos. [365] Poseyendo una habilidad ingeniosa, una sutileza más allá de las expectativas, se mueve ahora hacia el mal, ahora hacia el bien. Cuando respeta las leyes del país y la justicia de los dioses a los que está obligado por juramento, [370] su ciudad prospera. Pero expulsado de su ciudad es el que, gracias a su temeridad, se empareja con la deshonra. Nunca comparta mi hogar, [375] nunca piense en mis pensamientos, ¡quién hace estas cosas!


    El Varvakeion Athena - Historia

    Piso de mosaico de una casa que representa la cabeza de Medusa

    Museo Arqueológico Nacional

    Colección de esculturas, inv. no. 16207

    Provenace: El Pireo

    Dimensiones: Eslora: 3,08 m. Ancho: 3,00 m. Altura de la cabeza de Medusa 0,65 m.

    Fecha: 2do c. ANUNCIO

    Ubicación de la pantalla: Atrio del museo

    Al mirar el mosaico, la mirada del visitante se ve atraída por el rostro melancólico y hermoso de Medusa, elaborado con delicadeza y precisión por un artesano competente con teselas mucho más pequeñas que las utilizadas para los diseños que lo rodean. El mosaico está decorado con un patrón de remolino[1] que consta de triángulos de diferentes colores y tamaños y, en el centro, dentro de un medallón, la cabeza de Medusa con un par de alas junto a su frente y serpientes en su cabello. Rodeando esta composición hay una banda con un patrón de cable. En el exterior, cuatro grandes hojas de hiedra se colocan en las esquinas de la banda de encuadre cuadrangular, que está decorada con un patrón de cable más grande.

    Al observar mejor el rostro de Medusa, y especialmente las serpientes que brotan de su cabello, uno se da cuenta de que está lejos de ser inofensiva. Esta realización nos lleva a la narración de su trágica historia.

    Medusa era la única mortal de las tres Gorgonas, hijas de los dioses del mar Phorkys y Keto (sus dos hermanas eran Stheno y Euryale). Según el mito ella era la sacerdotisa de Atenea y junto con Poseidón, transformada en caballo, dentro del templo de la diosa. Atenea, enfurecida por este sacrilegio, convirtió a Medusa en un monstruo espantoso, que tenía serpientes en lugar de cabello y el poder de petrificar a cualquiera que lo mirara a la cara. Su final fue lúgubre: estaba decapitado por el héroe Perseo , ayudada por Atenea, e inmediatamente de su cuello brotó la descendencia de Poseidón, el caballo alado Pegasos y el guerrero gigante Chrysaor. Sus dos inmortales hermanas Persiguió Perseo, que se salvó gracias a la intervención de Atenea. La cabeza de Medusa, la famosa Gorgoneion, fue finalmente entregada a Atenea por Perseo como un regalo de agradecimiento, ella la colocó como emblema en su égida (una coraza hecha con la piel de la Quimera) y como blasón en su escudo, como en el estatuilla de Varvakeion Athena .

    Las primeras Gorgoneia que aparecen en el arte arcaico tienen rasgos monstruosos, que subrayan su naturaleza demoníaca : ojos enormes, nariz ancha, boca abierta con lengua colgando y dientes peligrosos. Sin embargo, a partir del Clásico prevalecen sus rasgos humanos sobre los demoníacos, y sus rostros feos o exageradamente monstruosos se humanizan hasta tal punto que, finalmente, Medusa se transforma en una joven atractiva. El Gorgoneion se vuelve demasiado guapo para inspirar miedo. La combinación de una bella pero peligrosa Medusa fascinó a los artistas y los llevó a inspirar creaciones magistrales, como la Medusa Strozzi y la Medusa Rondanini, cuyo prototipo se ha atribuido, entre otros, al famoso escultor clásico Fidias.

    [1] El remolino está compuesto geométricamente por triángulos de varios colores alternos, y crea una ilusión óptica (trampantojo): visto desde lejos da la impresión de profundidad y movimiento rápido, un vórtice cuyo centro es la cabeza de Medusa.

    Seleccionar bibliografía

    LIMC IV, s.v. Gorgones Romanae pag. 358, no. 176 [O. Paoletti]

    Α. T. Filadelfeo, «Το Γοργόνειον», ΑΕphem 1894 p. 99-112, pl. 4

    Ε. Buschor, Medusa Rondanini (Stuttgart, 1958), pág. 24, pl. 30-1

    K. Karoglou, Belleza peligrosa, Medusa en el arte clásico (Nueva York 2018)


    El Varvakeion Athena - Historia

    La escultura restaurada se encuentra ahora en el Museo de Pérgamo, Berlín, en una sala que exhibe partes enormes de monumentos arquitectónicos de Pérgamo y otras ciudades antiguas de Asia Menor, incluido el propilón del Santuario de Pérgamo de Atenea Nicéforo (ver galería 2, página 20). En la foto de arriba, la estatua se encuentra frente al frente occidental reconstruido del templo de Zeus Sosipolis del siglo II a. C. de Magnesia en el Maeander, Turquía.

    A la figura de 310,5 cm de altura le falta el lado izquierdo del cuello, los pies y ambos brazos. A la reconstrucción se le ha dado un cuello que parece demasiado largo en proporción a la cabeza y el cuerpo. Los restos de la base sobre la que se asienta la figura tienen 40,5 cm de alto, 118,5 cm de ancho y 69 cm de profundidad, hechos de un solo bloque de mármol (ver foto abajo). Se cree que originalmente era aproximadamente el doble de grande: 266 cm de largo y 133 cm de profundidad.

    La estatua fue modelada sobre la colosal estatua de Atenea Partenos, hecha de un núcleo de madera cubierto de oro y marfil (criselefantina), por el escultor ateniense Fidias alrededor de 450-430 a.C., que se encontraba en el Partenón de la Acrópolis de Atenas.

    Aunque el original de Pheidias se ha perdido, dos copias pequeñas, conocidas como & quot; Estatuilla de Varvakeion & quot y & quotLenormant Athena & quot, en el Museo Arqueológico Nacional de Atenas (ver fotos a continuación), y otras copias encontradas alrededor del mundo grecorromano brindan a los estudiosos modernos una idea de cómo se veía.

    Así es como el escritor de viajes griego Pausanias describió la estatua en el Partenón, como recordaba haberla visto a mediados del siglo II d.C.

    --La ​​estatua en sí está hecha de marfil y oro. En el centro de su casco se coloca una imagen de la Esfinge. ya ambos lados del casco hay grifos en relieve.

    La estatua de Atenea está erguida, con una túnica que llega hasta los pies, y en su pecho la cabeza de Medusa está trabajada en marfil. Ella sostiene una estatua de la Victoria de unos cuatro codos de altura, y en la otra mano una lanza a sus pies yace un escudo y cerca de la lanza hay una serpiente. Esta serpiente sería Erichthonius.

    Sobre el pedestal está el nacimiento de Pandora en relieve. Hesíodo y otros han cantado cómo esta Pandora fue la primera mujer antes de que naciera Pandora, todavía no había ninguna mujer. "[2]

    Curiosamente, Pausanias no mencionó el nombre del escultor que hizo la estatua, aunque en otro lugar mencionó que otras estatuas en Atenas fueron hechas por Fidias. Aunque escribió que la estatua sostenía una lanza en su mano izquierda, las estatuillas de Varvakeion y Lenormant la muestran sosteniendo el escudo decorado con un relieve complejo de una escena de batalla y abrigando una gran serpiente. En la palma de su mano derecha extendida, sostenida por una columna, sostenía una pequeña figura alada de la diosa Nike, quien a su vez extendía la corona de laurel de la victoria.

    En Pergamon Athena Parthenos y otras copias, la diosa usa un casco ático. Pausanias menciona que el original estaba decorado por una esfinge flanqueada por dos grifos, pero la estatuilla de Varvakeion tiene tres crestas, cada una sostenida por una esfinge y dos caballos alados, o pegasoi.

    Este tipo de casco también tenía solapas en las mejillas (ver foto de la & quotMedici Athena & quot, abajo a la derecha). Una foto de la estatua de Pérgamo, tomada alrededor de 1913 (ver más abajo), muestra las mejillas levantadas unidas al casco. Estos parecen haber desaparecido desde entonces.

    Como en la estatuilla de Varvakeion y muchas otras estatuas similares de Atenea, sus hombros y pecho están cubiertos por una coraza o égida, que en este caso parece estar cubierta por plumas o escamas en capas verticales, sujeta en la parte delantera por el Gorgoneion, la cabeza. de la Gorgona Medusa.

    El escultor hizo numerosos agujeros en la figura (ver foto, derecha) para que los detalles y adornos pudieran fijarse en ella con tacos.

    El frente de la base está decorado con un alto relieve de 15 cm, decorado con una hilera de figuras (ver foto abajo). Aunque están muy dañados, todavía se pueden ver partes de siete figuras, y parece que la parte superviviente del relieve no podría haber tenido espacio para más de diez figuras. El escritor romano Plinio el Viejo también escribió que el pedestal del original de Pheidias representaba el nacimiento de Pandora y que incluía 20 dioses si la imagen de la propia Pandora se agrega a este número, debe haber 21 figuras en total. [3]

    En comparación con la estatua de "Atenas con la égida de bandas cruzadas" (ver página anterior), este trabajo parece más convencional y estático. Su postura, por ejemplo, es totalmente rígida y erguida, con solo la pierna izquierda ligeramente levantada y doblada y (presumiblemente) los brazos para proporcionar elementos dinámicos.

    Ambas esculturas fueron creadas aproximadamente al mismo tiempo, durante la primera mitad del siglo II a.C., de modo que mientras el artista que trabajaba en la otra estatua estaba creando algo bastante nuevo e innovador, el creador de esta copia de un original clásico ateniense estaba proporcionando la Ciudad helenística con una imagen sagrada famosa en todo el mundo helénico, que era, por tanto, un reclamo de continuidad cultural y un vínculo simbólico con la antigua patria griega.

    Jefe de Atenea del
    & quotMedici type & quot, copiado de
    trabaja por el círculo de
    Fidias. La diosa
    usa un casco ático
    con solapas en las mejillas.

    2do siglo d.C. Mármol,
    de una estatua de acrolito
    (de mármol y madera).

    Los restos muy dañados de la base de la estatua de Atenea Partenos.
    Se cree que el relieve representa a deidades que asistieron al nacimiento de Pandora.

    La estatuilla de Atenas & quotLenormant Athena & quot
    Parthenos, réplica en miniatura de la estatua de Fidias.
    Mármol pentélico, siglos II-III d.C.
    Altura 42 cm.
    La estatuilla está inacabada y detalles como
    como el relieve de Pandora en el frente de la base,
    han sido bloqueados crudamente.

    Encontrado al oeste del Pnyx, Atenas, 1859. [4]

    Museo Arqueológico Nacional, Atenas.
    Inv. No. 128.

    La copia & quot; estatuilla de Varvakeion & quot de la
    Estatua de Athena Parthenos por Pheidias.
    Mármol pentélico, siglos II-III d.C.
    Alto con base 104,5 cm.

    Encontrado en 1880 cerca del Varvakeion
    Escuela, Psychiko, Atenas. [5]

    Museo Arqueológico Nacional, Atenas.
    Inv. No. 129.

    Detalle de un relieve de Atenea / Minerva y su búho en una placa de plata bañada en oro. 2do siglo antes de Cristo.

    El relieve muestra a Atenea (o su equivalente romano Minerva) sentada y vistiendo la triple cresta.
    casco conocido por la estatua de Atenea Partenos de Pheidias. Alrededor de su hombro izquierdo y pecho
    ella usa el aeigis. En su brazo izquierdo sostiene un escudo en el que está la cabeza de la Gorgona Medusa.
    El pequeño búho, el glaux, (ver la galería de la Acrópolis de Atenas, página 29) se encuentra en un alto pináculo rocoso.
    envuelto con una corona de la victoria.

    Para obtener más información sobre la égida de Athena, consulte la página anterior.

    Se cree que el relieve se realizó en el siglo II a.C. y se añadió a la placa durante el tiempo
    del emperador Augusto (63 a. C.-14 d. C.). Forma parte de un tesoro de vajillas romanas del siglo I a.C. -
    Siglo I d.C., conocido como el `` tesoro de plata de Hildesheim '', descubierto en 1868 en Hildesheim, Alemania.

    Detalle del relieve de la gigantomaquia de mármol (batalla de los dioses griegos con los gigantes)
    mostrando a Atenea luchando contra los Tritones.

    Athena está en su equipo de combate completo, con un casco corintio con cresta, égida y escudo.
    Es de suponer que tenía una lanza en su mano derecha, que ahora falta.

    De Afrodisias (Geyre, Aydin, Turquía). Siglo II d.C., época imperial romana.

    1. Ver: Franz Winter, Altertümer von Pergamon, Banda VII, Texto I: Die Skulpturen, mit Aussnahme der Altarreliefs. páginas 33-46. (Las antigüedades de Pérgamo, Volumen 7, Texto 1: Las esculturas, a excepción de los relieves del Altar). Königliche Museen zu Berlin. Verlag von Georg Reimer, Berlín, 1908.

    2. Pausanias en la estatua de Athena Parthenos

    Pausanias, Descripción de Grecia, Libro 1, capítulo 24, secciones 5-7. Traducción al inglés de W. H. S. Jones y H. A. Ormerod. Harvard University Press, Cambridge, MA William Heinemann, Londres. 1918.
    En la Biblioteca Digital Perseus.

    3. Plinio sobre Fidias y la estatua de Atenea Partenos

    `` Que Pheidias es el escultor más famoso entre todos los pueblos que aprecian la fama de su Júpiter olímpico está fuera de toda duda, pero para que incluso aquellos que no han visto sus obras puedan estar seguros de que sus elogios son bien merecidos, presentaré evidencia de que es insignificante en sí mismo y suficiente sólo para demostrar su inventiva.

    Para hacerlo, no apelaré a la belleza de su Júpiter olímpico ni al tamaño de su Minerva en Atenas, aunque esta estatua, hecha de marfil y oro, tiene 26 codos de altura. Más bien, mencionaré su escudo, en cuyo borde convexo grabó una Batalla de las Amazonas, y en el lado hueco Combates de dioses y gigantes y sus sandalias, en las que representó Combates de lapitas y centauros. Así que realmente cada detalle se prestaba a su arte.

    En el pedestal está tallado lo que en griego se titula El nacimiento de Pandora, con veinte dioses asistiendo en el nacimiento. Aunque la figura de Victoria es especialmente notable, los entendidos admiran también a la serpiente, así como a la esfinge de bronce que se agacha justo debajo de su lanza.

    Estas son cosas que deben decirse de pasada con respecto a un artista que nunca ha sido suficientemente elogiado. Al mismo tiempo, nos hacen darnos cuenta de que la grandeza de sus nociones se mantuvo incluso en los pequeños asuntos.

    Praxiteles es un artista cuya fecha he mencionado entre las de los realizadores de estatuas de bronce, pero en la fama de su obra en mármol se superó incluso a sí mismo. Hay obras de él en Atenas en el Ceramcicus y, sin embargo, superior a cualquier cosa, no solo de Praxiteles, sino en todo el mundo, es la Venus, que muchas personas han navegado hasta Cnidus para ver.

    Foto de la estatua de Atenea Partenos de Pérgamo, tomada antes de 1913, que muestra la figura con las mejillas levantadas en el casco.

    Charles Heald Weller, Atenas y sus monumentos, página 299. Macmillan, Nueva York, 1913.

    2do - 3ro siglo d.C. Mármol pentélico.
    Alto 34 cm, con base 42 cm.

    Museo Arqueológico Nacional, Atenas. Inv. No. 128.

    Algunos eruditos han fechado la estatuilla "Lenormant Athena" (o "Athena Lenormant") en el siglo I d.C., mientras que otros creen que se hizo en el siglo II o III. Lleva el nombre del arqueólogo francés Charles Lenormant (1802-1859), quien lo identificó por primera vez como una réplica de la estatua de Atenea Partenos de Pheidias en 1859.

    Después de su descubrimiento, la estatuilla parece haber sido considerada sin importancia, y fue colocada en una esquina del Templo de Hephaistos (el Hephaisteion), que entonces todavía se conocía como Theseion y se usó como museo provisional 1834-1934 para el rápido crecimiento. número de hallazgos arqueológicos en Atenas. Lenormant lo notó mientras visitaba la Hefestión con su hijo François Lenormant (1837-1883), quien lo había acompañado a Grecia, y se dice que reconoció inmediatamente su importancia. Informó al gobierno griego de su descubrimiento, y Kyriakos Pittakis, Éforo de Antigüedades, dispuso que la escultura fuera fotografiada por el fotógrafo ateniense Calphas.

    Charles Lenormant cogió fiebre y murió en Atenas en noviembre del mismo año, y su hijo escribió la primera descripción de la estatuilla en su artículo. La Minerve du Parthenon, publicado en el Gaceta de Bellas Artes en 1860.

    François Lenormant, La Minerve du Parthenon. Reimpresión del artículo en francés, publicado por L'Imprimerie de Jules Clave, París, 1860. En Googlebooks.

    El lado izquierdo de Lenormant Athena,
    mostrando a la diosa sosteniendo el
    escudo con un relieve de una Amazonomaquia.

    Dibujos de la & quot; Lenormant Athena & quot; de Edmond Lechevallier-Chevignard (1825-1902).

    De François Lenormant, La Minerve du Parthenon. París, 1860.

    Descubierto el 18 de diciembre de 1880 cerca de Varvakeion.
    Escuela, en el suburbio de Psychiko en Atenas.

    Altura total 103,45 cm.
    Altura del zócalo 10,3 cm, ancho 41 cm,
    profundidad izquierda 28,5 cm, profundidad derecha 33,3 cm.
    Nike altura de la figura 14 cm (sin cabeza se estima que han sido 16 cm con cabeza).

    Museo Arqueológico Nacional, Atenas.
    Inv. No. 129.

    Detalle de la estatuilla de Varvakeion.

    Alivio de mármol que muestra a Atenea coronada por dos Nikes.

    Athena usa un casco y lleva un escudo en alto. Ella también parece estar sosteniendo
    una lanza en su mano derecha. La diosa está flanqueada a su izquierda por un búho, y a su derecha
    por una serpiente. Ella se para sobre el lomo de un animal, presumiblemente un lobo, que es amamantado
    por las pequeñas figuras de Rómulo y Remo (?) debajo de él.

    Detalle de la coraza de una colosal estatua del emperador Adriano (76-138 d.C.,
    reinó 117-138 d.C.). De Hierapitna, Creta. Realizado durante la época de Adriano.

    Todas las fotos y artículos están protegidos por derechos de autor.

    Imágenes y materiales de otros autores
    se han atribuido en su caso.

    No utilice estas fotos o artículos sin permiso.

    Si está interesado en utilizar alguna de las fotos para su sitio web,
    proyecto o publicación, póngase en contacto.


    Réplica en Nashville

    Una copia moderna de Alan LeQuire se encuentra en la reproducción del Partenón en Nashville, Tennessee. [12] LeQuire, un nativo de Nashville, recibió el encargo de producir la estatua de culto del Partenón. Su trabajo se inspiró en las descripciones dadas del original. La versión moderna tardó ocho años en completarse y se dio a conocer al público el 20 de mayo de 1990.

    La versión moderna de Atenea Partenos es significativo por su escala y su atención a la recreación del trabajo de Fidias. La estatua agrega una dimensión adicional de realismo al Partenón replicado, cuya sala interior este (el naos) era simplemente un gran salón vacío antes de la inauguración de la estatua. El reproducido Atenea Partenos da a los visitantes la impresión de que realmente se encuentran dentro de un antiguo lugar de culto.

    El Nashville Atenea Partenos está hecho de un compuesto de cemento de yeso y fibra de vidrio molida. La cabeza de Atenea se montó sobre una armadura de aluminio y la parte inferior se hizo en acero. Las cuatro vigas en H de diez pulgadas descansan sobre una estructura de hormigón que se extiende a través del piso del Partenón y el sótano hasta el lecho de roca, para soportar el gran peso de la estatua. LeQuire hizo que cada uno de los 180 paneles de yeso fundido utilizados para crear la estatua fuera lo suficientemente liviano como para ser levantado por una persona y fijado a la armadura de acero.

    Athena de Nashville mide 41 & # 160 pies 10 pulgadas (502 pulgadas (12,8 & # 160 m)) de altura, lo que la convierte en la pieza de escultura de interior más grande del mundo occidental. [ cita necesaria ]

    Dorado y pintura

    La investigación fue realizada por LeQuire y el personal del Partenón para garantizar la precisión del parecido de la estatua con el trabajo de Fidias. [12] Permaneció en el Partenón de Nashville como una estatua blanca y sencilla durante doce años. En 2002, los voluntarios del Partenón doraron Atenea bajo la supervisión del maestro dorado Lou Reed. El proyecto de dorado tomó menos de cuatro meses y hace que la estatua moderna se parezca mucho más a la forma en que habría aparecido la Atenea Partenos de Fidias durante su tiempo.

    Las placas de oro de la estatua de Atenea en la antigüedad pesaban aproximadamente 1,500 libras (680 & # 160 kg) y tenían un dieciseisavo a un octavo de pulgada (1,6 a 3,2 & # 160 mm) de espesor. La hoja de oro de 23,75 quilates del Athena Parthenos de Nashville pesa un total de 8,5 libras (3,9 y 160 kg) y tiene un tercio del grosor del papel de seda. La extravagancia moderna de dorar una estatua tan grande palidece en comparación con el generoso gasto de los griegos.


    Ver el vídeo: Ζώδια εβδομάδας 20 έως 26 Σεπτεμβρίου 2021. Αντίστροφη μέτρηση ζωδίων, Σμάρω Σωτηράκη